1 N o somos nosotros, Señor, no somos nosotros dignos de nada. ¡Es tu nombre el que merece la gloria por tu misericordia y tu verdad!
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 P or qué han de preguntarnos los paganos: «¿Y dónde está su Dios?»
Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 N uestro Dios está en los cielos, y él hace todo lo que quiere hacer.
Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 L os dioses de ellos son de oro y plata; son producto de la mano del hombre.
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 T ienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 t ienen orejas, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;
He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 t ienen manos, pero no palpan; tienen pies, pero no caminan; ¡de su garganta no sale ningún sonido!
He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 ¡ Iguales a ellos son quienes los fabrican, y todos los que en ellos ponen su confianza!
Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 P ueblo de Israel, confía en el Señor; él es quien te ayuda y te protege.
E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 U stedes los sacerdotes, confíen en el Señor; él es quien los ayuda y los protege.
E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 U stedes, temerosos del Señor, confíen en él; él es quien los ayuda y los protege.
E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 E l Señor no nos olvida, y nos bendecirá; bendecirá al pueblo de Israel; bendecirá a los descendientes de Aarón;
Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 b endecirá a los que le temen; bendecirá a los débiles y a los poderosos.
Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 E l Señor añadirá sus bendiciones sobre ustedes y sobre sus hijos.
Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 ¡ Benditos sean ustedes por el Señor, creador del cielo y de la tierra!
He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 L os cielos son los cielos del Señor; a los mortales nos ha dado la tierra.
Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 L os muertos, los que han bajado al sepulcro, ya no pueden alabar al Señor;
E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 p ero nosotros, los que aún vivimos, alabaremos al Señor ahora y siempre. ¡Aleluya!
Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.