Salmos 82 ~ Psalm 82

picture

1 D ios preside la reunión de los dioses, y en medio de ellos emite su sentencia:

He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.

2 « ¿Hasta cuándo ustedes juzgarán con injusticia, y tratarán como inocentes a los impíos?

Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.

3 ¡ Defiendan a los pobres y a los huérfanos! ¡Hagan justicia a los afligidos y a los menesterosos!

Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.

4 ¡ Liberen a los afligidos y a los necesitados! ¡Pónganlos a salvo del poder de los impíos!

Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.

5 » Pero ustedes no saben ni entienden; ¡andan en completa oscuridad! ¡Por eso la tierra tiembla hasta sus cimientos!

Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.

6 » Alguna vez les dije: “Ustedes son dioses. Todos ustedes son hijos del Altísimo.”

I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.

7 ¡ Pero ahora morirán como cualquier hombre! ¡Morirán como cualquiera de los príncipes!»

Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.

8 ¡ Levántate, oh Dios, y juzga la tierra! ¡Tuyas son todas las naciones!

E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.