Salmos 47 ~ Psalm 47

picture

1 P ueblos todos, ¡agiten las manos! ¡Aclamen a Dios con voces de júbilo!

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.

2 E l Señor, el Altísimo, es en verdad temible; ¡es el gran Rey de toda la tierra!

No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.

3 E l Señor humillará bajo nosotros a los pueblos; pondrá a las naciones bajo nuestros pies.

Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.

4 E scogió para nosotros la tierra que habitamos; ¡es el orgullo de Jacob, a quien amó!

Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.

5 D ios, el Señor, se ha entronizado entre aclamaciones y sonido de trompetas.

Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.

6 ¡ Cantemos salmos a nuestro Dios! ¡Cantemos salmos a nuestro Rey!

Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.

7 ¡ Cantémosle un salmo digno de él, porque Dios es el Rey de toda la tierra!

Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.

8 ¡ Dios reina ya sobre las naciones! ¡Dios ocupa ya su santo trono!

Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.

9 L os príncipes de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abrahán. ¡Dios merece ser grandemente exaltado, porque de él son los poderes de la tierra!

Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.