1 B atan palmas, pueblos todos; Aclamen a Dios con voz de júbilo.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
2 P orque el Señor, el Altísimo, es digno de ser temido; Rey grande es sobre toda la tierra.
No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
3 E l somete pueblos debajo de nosotros, Y naciones bajo nuestros pies.
Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
4 E l nos escoge nuestra heredad, La gloria de Jacob a quien El ama. (Selah)
Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.
5 D ios ha ascendido entre aclamaciones, El Señor, al son de trompeta.
Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
6 C anten alabanzas a Dios, canten alabanzas; Canten alabanzas a nuestro Rey, canten alabanzas.
Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
7 P orque Dios es Rey de toda la tierra; Canten alabanzas con armonioso salmo.
Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
8 D ios reina sobre las naciones; Sentado está Dios en Su santo trono.
Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
9 S e han reunido los príncipes de los pueblos como el pueblo del Dios de Abraham; Porque de Dios son los escudos de la tierra; El es ensalzado en gran manera.
Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.