1 D esde lo más profundo, oh Señor, he clamado a Ti.
He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
2 ¡ Señor, oye mi voz! Estén atentos Tus oídos A la voz de mis súplicas.
E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
3 S eñor, si Tú tuvieras en cuenta las iniquidades, ¿Quién, oh Señor, podría permanecer ?
Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
4 P ero en Ti hay perdón, Para que seas temido.
Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
5 E spero en el Señor; en El espera mi alma, Y en Su palabra tengo mi esperanza.
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
6 M i alma espera al Señor Más que los centinelas a la mañana; Sí, más que los centinelas a la mañana.
Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
7 O h Israel, espera en el Señor, Porque en el Señor hay misericordia, Y en El hay abundante redención;
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
8 E l redimirá a Israel De todas sus iniquidades.
A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.