1 И з глубин взываю я к Тебе, Господи.
He waiata; he pikitanga. I karanga ahau ki a koe, e Ihowa, i roto i nga hohonu.
2 В ладыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям.
E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi.
3 Е сли бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?
Me i maharatia e koe nga kino, e Ihowa, ko wai, e te Ariki, e tu?
4 Н о у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.
Otira he muru hara tau, e wehingia ai koe.
5 Н а Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.
E tatari ana ahau ki a Ihowa; e tatari ana toku wairua: e tumanako ana hoki ahau ki tana kupu.
6 Д уша моя ждет Владыку более, чем охранники – утра, да, более, чем охранники – утра.
Ko te taringa o toku wairua i te Ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata.
7 Д а уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость и великое избавление – у Него.
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
8 О н избавит Израиль от всех его беззаконий.
A mana a Iharaira e hoko i roto i ona he katoa.