1 И з глубин взываю я к Тебе, Господи.
Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
2 В ладыка, услышь мой голос, будь внимателен к моим молениям.
Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
3 Е сли бы Ты, Господи, вел счет беззакониям, о Владыка, кто бы устоял?
If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
4 Н о у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
5 Н а Господа я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.
I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
6 Д уша моя ждет Владыку более, чем охранники – утра, да, более, чем охранники – утра.
My soul for the Lord more than the watchers for the morning, the watchers for the morning.
7 Д а уповает Израиль на Господа, потому что у Господа – милость и великое избавление – у Него.
Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
8 О н избавит Израиль от всех его беззаконий.
And he will redeem Israel from all his iniquities.