1 Д алее, как вы смеете выносить свои споры на решение суда, состоящего из неверующих людей, вместо того, чтобы ваше дело разбирали святые?
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
2 Р азве вы не знаете, что святые будут судить мир? И если вам предстоит судить мир, то неужели вы не можете разрешить более мелкие дела?
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of smallest judgments?
3 Р азве вы не знаете, что мы будем судить ангелов? Неужели же мы не можем сами разобраться в наших житейских вопросах?
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
4 В этом случае лучше ставьте судьями над собой самых незначительных в вашем собрании.
If then ye have judgments as to things of this life, set those who are little esteemed in the assembly.
5 К акой позор! Неужели среди вас не найдется разумного человека, который мог бы рассудить споры между верующими?
I speak to you to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
6 В ы же подаете в суд друг на друга, и вас судят неверующие!
But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
7 У же одно то, что вы подаете друг на друга в суд, является полным поражением для вас. Не лучше ли остаться пострадавшими? Не лучше ли остаться обманутыми?
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
8 А вы сами обманываете и обворовываете своих братьев.
But ye do wrong, and defraud, and this brethren.
9 Р азве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие развратники, никакие идолопоклонники, нарушители супружеской верности, пассивные и активные гомосексуалисты-мужчины,
Do ye not know that unrighteous shall not inherit kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
10 в оры, корыстолюбцы или пьяницы, клеветники или мошенники Царства Божьего не наследуют.
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor rapacious, shall inherit kingdom of God.
11 А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во Имя Господа Иисуса Христа. О безнравственности
And these things were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
12 В ы говорите: «Мне все позволено». Да, но не все мне полезно. «Мне все позволено», но ничто не должно иметь власти надо мной.
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
13 В ы также говорите: «Пища – для желудка, и желудок – для пищи». Да, это так, но Бог уничтожит и то и другое. Но тело предназначено не для разврата, а для Господа, а Господь – для тела.
Meats for the belly, and the belly for meats; but God will bring to nothing both it and them: but the body not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
14 Б ог Своей силой воскресил Господа, и нас тоже воскресит.
And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among by his power.
15 Р азве вы не знаете, что ваши тела являются частью тела Христа? Так как же я могу взять то, что принадлежит Христу, и отдать блуднице? Не бывать тому!
Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make members of a harlot? Far be the thought.
16 Н еужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью».
Do ye not know that he joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
17 Т от же, кто соединяется с Господом, является одним духом с Ним.
But he that joined to the Lord is one Spirit.
18 Б егите от разврата. Все другие грехи человек совершает не по отношению к своему собственному телу, а половое распутство – это грех против своего же тела.
Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
19 Р азве вы не знаете, что ваше тело является храмом Святого Духа, Который живет в вас и Которого вы получили от Бога? Вы уже не принадлежите самим себе,
Do ye not know that your body is temple of the Holy Spirit which in you, which ye have of God; and ye are not your own?
20 п отому что вы были куплены дорогой ценой. Поэтому прославьте Бога в ваших телах.
for ye have been bought with a price: glorify now then God in your body.