Иисус Навин 12 ~ Joshua 12

picture

1 В от цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:

2 С игон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;

3 Е ще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:

4 О г, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,

5 в ластвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.

6 М оисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.

7 В от цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;

8 н агорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;

9 ц арь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;

10 ц арь Иерусалима один царь Хеврона один

Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;

11 ц арь Ярмута один царь Лахиша один

Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;

12 ц арь Эглона один царь Гезера один

Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;

13 ц арь Давира один царь Гадера один

Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;

14 ц арь Хормы один царь Арада один

Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;

15 ц арь Ливны один царь Адуллама один

Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;

16 ц арь Македы один царь Вефиля один

Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;

17 ц арь Таппуаха один царь Хефера один

Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;

18 ц арь Афека один царь Лашарона один

Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;

19 ц арь Мадона один царь Хацора один

Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;

20 ц арь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;

21 ц арь Таанаха один царь Мегиддо один

Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;

22 ц арь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;

23 ц арь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;

24 ц арь Тирцы один − всего тридцать один царь.

Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.