1 В от цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2 С игон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
3 Е ще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.
and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 О г, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,
and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5 в ластвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 М оисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.
Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 В от цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –
These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 н агорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 ц арь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 ц арь Иерусалима один царь Хеврона один
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ц арь Ярмута один царь Лахиша один
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 ц арь Эглона один царь Гезера один
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 ц арь Давира один царь Гадера один
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 ц арь Хормы один царь Арада один
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 ц арь Ливны один царь Адуллама один
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 ц арь Македы один царь Вефиля один
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 ц арь Таппуаха один царь Хефера один
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 ц арь Афека один царь Лашарона один
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19 ц арь Мадона один царь Хацора один
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 ц арь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один
the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
21 ц арь Таанаха один царь Мегиддо один
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 ц арь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 ц арь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один
the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 ц арь Тирцы один − всего тридцать один царь.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.