1 – В своем страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдем и вернемся к Господу. Он поразил нас, но Он же и исцелит нас. Он поранил нас, но Он перевяжет наши раны.
“Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.
2 Ч ерез два дня Он оживит нас, а на третий день Он восстановит нас, чтобы мы жили в Его присутствии.
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.
3 У знаем же Господа. Будем стремиться узнать Его. Верно как и то, что восходит солнце, Он явится. Он придет к нам, как дождь, подобно весенним дождям, что орошают землю».
Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.”
4 – Что же Мне делать с тобой, Ефрем? Что же Мне делать с тобой, Иудея? Ваша верность как утренний туман, словно роса, что вскоре исчезает.
“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.
5 П оэтому Я резал вас на куски через Моих пророков. Я убивал вас словами Моих уст. Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.
Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.
6 В едь Я милости хочу, а не жертвы, и познания Бога более, нежели всесожжения.
For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 П одобно Адаму, вы нарушили завет; там вы не были Мне верны.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
8 Г алаад запятнан кровью, город нечестивых людей.
Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
9 С борище священников подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шехем, совершая гнусные преступления.
As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
10 В доме Израиля Я увидел ужасную вещь. Там Ефрем предается распутству, осквернил себя Израиль.
In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
11 И для тебя, Иудея, назначена жатва. Когда Я верну Мой народ из плена,
“Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.