1 – В своем страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдем и вернемся к Господу. Он поразил нас, но Он же и исцелит нас. Он поранил нас, но Он перевяжет наши раны.
“ Come, let us return to the Lord. For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
2 Ч ерез два дня Он оживит нас, а на третий день Он восстановит нас, чтобы мы жили в Его присутствии.
“He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him.
3 У знаем же Господа. Будем стремиться узнать Его. Верно как и то, что восходит солнце, Он явится. Он придет к нам, как дождь, подобно весенним дождям, что орошают землю».
“So let us know, let us press on to know the Lord. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth.”
4 – Что же Мне делать с тобой, Ефрем? Что же Мне делать с тобой, Иудея? Ваша верность как утренний туман, словно роса, что вскоре исчезает.
What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud And like the dew which goes away early.
5 П оэтому Я резал вас на куски через Моих пророков. Я убивал вас словами Моих уст. Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.
Therefore I have hewn them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that goes forth.
6 В едь Я милости хочу, а не жертвы, и познания Бога более, нежели всесожжения.
For I delight in loyalty rather than sacrifice, And in the knowledge of God rather than burnt offerings.
7 П одобно Адаму, вы нарушили завет; там вы не были Мне верны.
But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
8 Г алаад запятнан кровью, город нечестивых людей.
Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
9 С борище священников подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шехем, совершая гнусные преступления.
And as raiders wait for a man, So a band of priests murder on the way to Shechem; Surely they have committed crime.
10 В доме Израиля Я увидел ужасную вещь. Там Ефрем предается распутству, осквернил себя Израиль.
In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim’s harlotry is there, Israel has defiled itself.
11 И для тебя, Иудея, назначена жатва. Когда Я верну Мой народ из плена,
Also, O Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of My people.