1 В ернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
Return, O Israel, to the Lord your God, For you have stumbled because of your iniquity.
2 В озьмите с собой слова покаяния и вернитесь к Господу. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, чтобы мы могли принести Тебе жертву наших уст.
Take words with you and return to the Lord. Say to Him, “ Take away all iniquity And receive us graciously, That we may present the fruit of our lips.
3 А ссирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: “боги наши”, потому что у Тебя сироты находят милость».
“Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, ‘ Our god,’ To the work of our hands; For in You the orphan finds mercy.”
4 – Я исцелю их неверность и изберу любовь к ним, потому что больше не гневаюсь на них.
I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them.
5 Я буду росой для Израиля, и он расцветет, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.
6 Е го побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, благоухать, как от Ливана.
His shoots will sprout, And his beauty will be like the olive tree And his fragrance like the cedars of Lebanon.
7 Л юди снова будут жить под его тенью. Он будет расти, как зерно, расцветет, как виноградная лоза, и прославится, как ливанское вино.
Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon.
8 Е фрем, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нем. Я – как вечнозеленый кипарис, от Меня твоя плодовитость. Заключение
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.
9 Т от, кто мудр, уразумеет эти вещи. Кто проницателен, поймет их. Пути Господа правильны, и праведники будут идти по ним, а грешники на них споткнутся.
Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the Lord are right, And the righteous will walk in them, But transgressors will stumble in them.