Осия 8 ~ Hosea 8

picture

1 Поднеси рог к своим губам! Как орел налетит враг на народ Господа, потому что народ нарушил Мой завет и преступил Мой Закон.

Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

2 И зраиль взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаем Тебя!»

They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”

3 Н о Израиль отверг добро, враг будет преследовать его.

Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

4 О н возводил царей без Моего согласия, выбирал вождей без Моего одобрения. Из своего серебра и золота люди делают для себя идолов себе на погибель.

They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.

5 Я отверг твоего идола-тельца, Самария! Мой гнев воспылал на этот народ. До каких пор он не будет способен очиститься?

He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?

6 Э тот идол из Израиля! Он – произведение рук ремесленника, и потому не Бог. Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.

For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

7 Л юди сеют ветер, а пожнут бурю. У стебля пшеницы не будет колоса, и зерно не даст муки. А там, где пшеница произведет зерно, чужеземцы поглотят его.

For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

8 И зраиль поглощен, теперь он среди народов как негодный сосуд,

Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.

9 п отому что пошел к Ассирии, как одиноко бродящая, дикая ослица. Подарками Ефрем приобретал себе любовниц.

For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

10 Х отя они и посылали дары народам, Я теперь соберу их вместе для суда. Они начнут изнемогать под гнетом могущественного царя.

Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.

11 Х отя Ефрем построил много жертвенников для приношений за грех, они стали жертвенниками греха.

Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.

12 Я написал им множество предписаний Моего Закона, но они рассматривали их как нечто чужое.

Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.

13 О ни предлагают Мне жертвоприношения и едят мясо, но Господу они неугодны. Теперь Он вспомнит их грехи и накажет их. Они вернутся в Египет.

As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.

14 И зраиль забыл своего Создателя и построил дворцы. Иудея укрепила многие города, но Я пошлю огонь на их города, который пожрет их дворцы.

For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.