Псалтирь 62 ~ Psalm 62

picture

1 Т олько в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

My soul waits in silence for God only; From Him is my salvation.

2 Т олько Он мне скала и спасение, Он крепость моя − я не буду сильно поколеблен.

He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken.

3 С колько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

How long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

4 Д умают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

They have counseled only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah.

5 Т олько в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

My soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him.

6 Т олько Он мне скала и спасение, Он − крепость моя; я не буду поколеблен.

He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.

7 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

On God my salvation and my glory rest; The rock of my strength, my refuge is in God.

8 Н адейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог – наше прибежище. Пауза

Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.

9 С мертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.

Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie; In the balances they go up; They are together lighter than breath.

10 Н е надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет – сердца к нему не прилагайте.

Do not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set your heart upon them.

11 О дин раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

Once God has spoken; Twice I have heard this: That power belongs to God;

12 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

And lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work.