Псалтирь 62 ~ Psalm 62

picture

1 Т олько в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

My soul rests in God alone. My salvation is from him.

2 Т олько Он мне скала и спасение, Он крепость моя − я не буду сильно поколеблен.

He alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.

3 С колько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?

4 Д умают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

5 Т олько в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.

6 Т олько Он мне скала и спасение, Он − крепость моя; я не буду поколеблен.

He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.

7 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.

8 Н адейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог – наше прибежище. Пауза

Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.

9 С мертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.

Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.

10 Н е надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет – сердца к нему не прилагайте.

Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.

11 О дин раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.

12 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.