Псалтирь 62 ~ Salmos 62

picture

1 Т олько в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.

2 Т олько Он мне скала и спасение, Он крепость моя − я не буду сильно поколеблен.

Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!

3 С колько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

Até quando todos vocês atacarão um homem que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?

4 Д умают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa

5 Т олько в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.

6 Т олько Он мне скала и спасение, Он − крепость моя; я не буду поколеблен.

Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!

7 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.

8 Н адейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог – наше прибежище. Пауза

Confie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa

9 С мертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.

Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.

10 Н е надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет – сердца к нему не прилагайте.

Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.

11 О дин раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.

12 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.