1 F or God alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.
A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 H e only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.
Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
3 H ow long will you set upon a man that you may slay him, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?
Até quando todos vocês atacarão um homem que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
4 T hey only consult to cast him down from his height; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah!
Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
5 M y soul, wait only upon God and silently submit to Him; for my hope and expectation are from Him.
Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
6 H e only is my Rock and my Salvation; He is my Defense and my Fortress, I shall not be moved.
Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
7 W ith God rests my salvation and my glory; He is my Rock of unyielding strength and impenetrable hardness, and my refuge is in God!
A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
8 T rust in, lean on, rely on, and have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah!
Confie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
9 M en of low degree are emptiness (futility, a breath) and men of high degree are a lie and a delusion. In the balances they go up; they are together lighter than a breath.
Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
10 T rust not in and rely confidently not on extortion and oppression, and do not vainly hope in robbery; if riches increase, set not your heart on them.
Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
11 G od has spoken once, twice have I heard this: that power belongs to God.
Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
12 A lso to You, O Lord, belong mercy and loving-kindness, for You render to every man according to his work.
Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.