Psalm 62 ~ Psalmi 62

picture

1 F or God alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.

(Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui David.) Da, numai în Dumnezeu mi se încrede sufletul; dela El îmi vine ajutorul.

2 H e only is my Rock and my Salvation, my Defense and my Fortress, I shall not be greatly moved.

Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare; nicidecum nu mă voi clătina.

3 H ow long will you set upon a man that you may slay him, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?

Pînă cînd vă veţi năpusti asupra unui om, pînă cînd veţi căuta cu toţii să -l doborîţi ca pe un zid gata să cadă, ca pe un gard gata să se surpe?

4 T hey only consult to cast him down from his height; they delight in lies. They bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah!

Da, ei pun la cale să -l doboare din înălţimea lui: le place minciuna; cu gura binecuvintează, dar cu inima blastămă. -

5 M y soul, wait only upon God and silently submit to Him; for my hope and expectation are from Him.

Da, suflete, încrede-te în Dumnezeu, căci dela El îmi vine nădejdea.

6 H e only is my Rock and my Salvation; He is my Defense and my Fortress, I shall not be moved.

Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.

7 W ith God rests my salvation and my glory; He is my Rock of unyielding strength and impenetrable hardness, and my refuge is in God!

Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul şi slava mea; în Dumnezeu este stînca puterii mele, locul meu de adăpost.

8 T rust in, lean on, rely on, and have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah!

Popoare, în orice vreme, încredeţi-vă în El, vărsaţi-vă inimile înaintea Lui! Dumnezeu este adăpostul nostru. -

9 M en of low degree are emptiness (futility, a breath) and men of high degree are a lie and a delusion. In the balances they go up; they are together lighter than a breath.

Da, o nimica sînt fiii omului! Minciună sînt fiii oamenilor! Puşi în cumpănă toţi la olaltă, ar fi mai uşori decît o suflare

10 T rust not in and rely confidently not on extortion and oppression, and do not vainly hope in robbery; if riches increase, set not your heart on them.

Nu vă încredeţi în asuprire, şi nu vă puneţi nădejdea zădarnică în răpire; cînd cresc bogăţiile, nu vă lipiţi inima de ele.

11 G od has spoken once, twice have I heard this: that power belongs to God.

Odată a vorbit Dumnezeu, de două ori am auzit că,, Puterea este a lui Dumnezu.``

12 A lso to You, O Lord, belong mercy and loving-kindness, for You render to every man according to his work.

A Ta, Doamne, este şi bunătatea, căci Tu răsplăteşti fiecăruia după faptele lui.