Hebrews 2 ~ Evrei 2

picture

1 S ince all this is true, we ought to pay much closer attention than ever to the truths that we have heard, lest in any way we drift past and slip away.

De aceea, cu atît mai mult trebuie să ne ţinem de lucrurile, pe cari le-am auzit, ca să nu fim depărtaţi de ele.

2 F or if the message given through angels was authentic and proved sure, and every violation and disobedience received an appropriate (just and adequate) penalty,

Căci, dacă Cuvîntul vestit prin îngeri s'a dovedit nezguduit, şi dacă orice abatere şi orice neascultare şi -a primit o dreaptă răsplătire,

3 H ow shall we escape if we neglect and refuse to pay attention to such a great salvation ? For it was declared at first by the Lord, and it was confirmed to us and proved to be real and genuine by those who personally heard.

cum vom scăpa noi, dacă stăm nepăsători faţă de o mîntuire aşa de mare, care, după ce a fost vestită întîi de Domnul, ne -a fost adeverită de cei ce au auzit -o,

4 i t was also established and plainly endorsed by God, Who showed His approval of it by signs and wonders and various miraculous manifestations of power and by imparting the gifts of the Holy Spirit according to His own will.

în timp ce Dumnezeu întărea mărturia lor cu semne, puteri şi felurite minuni, şi cu darurile Duhului Sfînt, împărţite după voia Sa!

5 F or it was not to angels that God subjected the habitable world of the future, of which we are speaking.

În adevăr, nu unor îngeri a supus El lumea viitoare, despre care vorbim.

6 I t has been solemnly and earnestly said in a certain place, What is man that You are mindful of him, or the son of man that You graciously and helpfully care for and visit and look after him?

Ba încă, cineva a făcut undeva următoarea mărturisire:,, Ce este omul, ca să-Ţi aduci amine de el, sau fiul omului, ca să -l cercetezi?

7 F or some little time You have ranked him lower than and inferior to the angels; You have crowned him with glory and honor and set him over the works of Your hands,

L-ai făcut pentru puţină vreme mai pe jos de îngeri, l-ai încununat cu slavă şi cu cinste, l-ai pus peste lucrările mînilor Tale:

8 F or You have put everything in subjection under his feet. Now in putting everything in subjection to man, He left nothing outside control. But at present we do not yet see all things subjected to him.

toate le-ai supus supt picioarele lui.`` În adevăr, dacă i -a supus toate, nu i -a lăsat nimic nesupus. Totuş, acum, încă nu vedem că toate îi sînt supuse.

9 B ut we are able to see Jesus, Who was ranked lower than the angels for a little while, crowned with glory and honor because of His having suffered death, in order that by the grace (unmerited favor) of God He might experience death for every individual person.

Dar pe Acela, care a fost făcut,, pentru puţină vreme mai pe jos decît îngerii``, adică pe Isus, Îl vedem,,încununat cu slavă şi cu cinste``, din pricina morţii, pe care a suferit -o; pentruca, prin harul lui Dumnezeu, El să guste moartea pentru toţi.

10 F or it was an act worthy and fitting that He, for Whose sake and by Whom all things have their existence, in bringing many sons into glory, should make the Pioneer of their salvation perfect through suffering.

Se cuvenea, în adevăr, ca Acela pentru care şi prin care sînt toate, şi care voia să ducă pe mulţi fii la slavă, să desăvîrşească, prin suferinţe, pe Căpetenia mîntuirii lor.

11 F or both He Who sanctifies and those who are sanctified all have one. For this reason He is not ashamed to call them brethren;

Căci Cel ce sfinţeşte şi cei ce sînt sfinţiţi, sînt dintr'unul. De aceea, Lui nu -I este ruşine să -i numească,, fraţi``,

12 F or He says, I will declare Your name to My brethren; in the midst of the congregation I will sing hymns of praise to You.

cînd zice:,, Voi vesti Numele Tău fraţilor Mei; Îţi voi cînta lauda în mijlocul adunării.``

13 A nd again He says, My trust and assured reliance and confident hope shall be fixed in Him. And yet again, Here I am, I and the children whom God has given Me.

Şi iarăş:,,Îmi voi pune încrederea în El.`` Şi în alt loc:,, Iată-Mă, Eu şi copiii, pe cari Mi i -a dat Dumnezeu!``

14 S ince, therefore, children share in flesh and blood, He in a similar manner partook of the same, that by death He might bring to nought and make of no effect him who had the power of death—that is, the devil—

Astfel dar, deoarece copiii sînt părtaşi sîngelui şi cărnii, tot aşa şi El însuş a fost deopotrivă părtaş la ele, pentruca, prin moarte, să nimicească pe cel ce are puterea morţii, adică pe diavolul,

15 A nd also that He might deliver and completely set free all those who through the fear of death were held in bondage throughout the whole course of their lives.

şi să izbăvească pe toţi aceia, cari prin frica morţii erau supuşi robiei toată viaţa lor.

16 F or, as we all know, He did not take hold of angels '> the fallen angels, to give them a helping and delivering hand], but He did take hold of '> the fallen] descendants of Abraham.

Căci negreşit, nu în ajutorul îngerilor vine El, ci în ajutorul seminţei lui Avraam.

17 S o it is evident that it was essential that He be made like His brethren in every respect, in order that He might become a merciful (sympathetic) and faithful High Priest in the things related to God, to make atonement and propitiation for the people’s sins.

Prin urmare, a trebuit să Se asemene fraţilor Săi în toate lucrurile, ca să poată fi, în ce priveşte legăturile cu Dumnezeu, un mare preot milos şi vrednic de încredere, ca să facă ispăşire pentru păcatele norodului.

18 F or because He Himself has suffered in being tempted (tested and tried), He is able to run to the cry of (assist, relieve) those who are being tempted and tested and tried.

Şi prin faptul că El însuş a fost ispitit în ceeace a suferit, poate să vină în ajutorul celor ce sînt ispitiţi.