Exodus 37 ~ Exod 37

picture

1 B ezalel made the ark of acacia wood—two cubits and a half was the length of it, a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.

Apoi Beţaleel a făcut chivotul din lemn de salcîm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate.

2 H e overlaid it with pure gold within and without and made a molding or crown of gold to go around the top of it.

L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

3 H e cast four rings of gold for its four corners, two rings on either side.

A turnat pentru el patru verigi de aur, pe cari le -a pus la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte.

4 H e made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

A făcut nişte drugi de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

5 H e put the poles through the rings at the sides of the ark to carry it.

A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul.

6 m ade the mercy seat of pure gold, two cubits and a half its length and one cubit and a half its breadth.

A făcut şi capacul ispăşirii de aur curat; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea de un cot şi jumătate.

7 A nd he made two cherubim of beaten gold; on the two ends of the mercy seat he made them,

A făcut doi heruvimi de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;

8 O ne cherub at one end and one at the other end; of one piece with the mercy seat he made the cherubim at its two ends.

un heruvim la un capăt, şi un heruvim la celalt capăt; heruvimii i -a făcut pe capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.

9 A nd the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces to each other, looking down to the mercy seat.

Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. Heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

10 B ezalel made the table of acacia wood; it was two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.

A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.

11 H e overlaid it with pure gold and made a molding of gold around its top.

A poleit -o cu aur curat, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

12 A nd he made a border around it a handbreadth wide, and a molding of gold around the border.

I -a făcut împrejur un pervaz de un lat de mînă, pe care a făcut un chenar de jur împrejur.

13 A nd he cast for it four rings of gold and fastened the rings on the four corners that were at its four legs.

A turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.

14 C lose to the border were the rings, the places for the poles to pass through to carry the table.

Verigile erau lîngă pervaz, şi în ele erau vîrîţi drugii pentru ducerea mesei.

15 m ade the poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.

A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.

16 H e made of pure gold the vessels which were to be on the table, its plates and dishes, its bowls and flagons for pouring.

A făcut apoi uneltele, cari trebuiau puse pe masă, farfuriile, căţuile, potirele, şi ceştile ei, cari slujeau la jertfele de băutură; le -a făcut de aur curat.

17 A nd he made the lampstand of pure gold; its base and shaft were made of hammered work; its cups, its knobs, and its flowers were of one piece with it.

A făcut sfeşnicul de aur curat; a făcut sfeşnicul de aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele, şi florile lui erau dintr'o bucată cu el.

18 T here were six branches going out of the sides of the lampstand, three branches out of one side of it and three branches out of the other side of it;

Din amîndouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr'o lature, şi trei braţe din cealaltă lature.

19 T hree cups made like almond blossoms in one branch, each with a knob and a flower, and three cups made like almond blossoms in the branch, each with a knob and a flower; and so for the six branches going out of the lampstand.

Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe, cari ieşeau din sfeşnic.

20 O n the lampstand were four cups made like almond blossoms, with knobs and flowers.

Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor.

21 A nd a knob under each pair of branches, of one piece with the lampstand, for the six branches going out of it.

Era o gămălioară sub două braţe cari ieşeau din sfeşnic, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe cari ieşeau din sfeşnic.

22 T heir knobs and their branches were of one piece with it, all of it hammered work of pure gold.

Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.

23 A nd he made of pure gold its seven lamps, its snuffers, and its ashtrays.

A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat.

24 O f a talent of pure gold he made the lampstand and all its utensils.

A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.

25 A nd made the incense altar of acacia wood; its top was a cubit square and it was two cubits high; the horns were one piece with it.

Apoi a făcut altarul pentru tămîie din lemn de salcîm; lungimea lui era de un cot, şi lăţimea de un cot; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr'o bucată cu el.

26 H e overlaid it with pure gold, its top, its sides round about, and its horns; also he made a rim around it of gold.

L -a poleit cu aur curat, atît partea de sus cît şi laturile de jur împrejur şi coarnele. Şi i -a făcut o cunună de jur împrejur.

27 A nd he made two rings of gold for it under its rim, on its two opposite sides, as places for the poles to carry it.

Subt cunună a făcut două verigi de aur, pe cari le -a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vîre în ele drugii, cari slujeau la ducerea lui.

28 A nd he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

A făcut nişte drugi din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

29 H e also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense, after the perfumer’s art.

A făcut untdelemnul pentru ungerea sfîntă, şi tămîia mirositoare, curată, alcătuită după meşteşugul făcătorului de mir.