1 B ezalel made the special box of the agreement of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits tall.
Apoi Beţaleel a făcut chivotul din lemn de salcîm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate.
2 H e covered it inside and out with pure gold. And he made a piece of gold to put on it all around.
L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.
3 H e made four rings of gold for it and put them on its four feet. He put two rings on one side of it and two rings on the other side.
A turnat pentru el patru verigi de aur, pe cari le -a pus la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte.
4 H e made long pieces of acacia wood and covered them with gold.
A făcut nişte drugi de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.
5 T hen he put the long pieces of wood through the rings on the sides of the special box to carry it.
A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul.
6 H e made a mercy-seat of pure gold, two and a half cubits long, and one and a half cubits wide.
A făcut şi capacul ispăşirii de aur curat; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea de un cot şi jumătate.
7 H e made two cherubim out of beaten gold at the two ends of the mercy-seat.
A făcut doi heruvimi de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;
8 H e made one cherub on one end and one cherub on the other end. He made the cherubim and the mercy-seat of one piece.
un heruvim la un capăt, şi un heruvim la celalt capăt; heruvimii i -a făcut pe capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.
9 T he cherubim had their wings spread up over the mercy-seat. Their faces were toward each other, and toward the mercy-seat.
Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. Heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.
10 T hen he made a table of acacia wood, two cubits long, one cubit wide, and one and a half cubits tall.
A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.
11 H e covered it with pure gold and made a gold piece around it.
A poleit -o cu aur curat, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.
12 H e made a piece around it as wide as a hand. And he put gold on the side of this piece all around.
I -a făcut împrejur un pervaz de un lat de mînă, pe care a făcut un chenar de jur împrejur.
13 H e made four rings of gold for it. He put them on the four corners that were on the table’s four legs.
A turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.
14 T he rings were close to the sides, to hold the long pieces of wood used to carry the table.
Verigile erau lîngă pervaz, şi în ele erau vîrîţi drugii pentru ducerea mesei.
15 H e made the long pieces of acacia wood and covered them with gold. The table was carried with these.
A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.
16 H e made of pure gold its plates, its pots and its jars, for pouring gifts of drink. Making the Lamp-Stand
A făcut apoi uneltele, cari trebuiau puse pe masă, farfuriile, căţuile, potirele, şi ceştile ei, cari slujeau la jertfele de băutură; le -a făcut de aur curat.
17 T hen he made the lamp-stand of pure gold and the base of the lamp-stand of beaten gold. Its cups, its buds and its flowers were all made of one piece with it.
A făcut sfeşnicul de aur curat; a făcut sfeşnicul de aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele, şi florile lui erau dintr'o bucată cu el.
18 S ix branches went out of its sides, three branches of the lamp-stand out of one side, and three branches out of its other side.
Din amîndouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr'o lature, şi trei braţe din cealaltă lature.
19 T hree cups were made to look like almond flowers, each with bud and flower, on one branch, and three on the next branch. This was done for all six branches going out of the lamp-stand.
Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe, cari ieşeau din sfeşnic.
20 I n the lamp-stand there were four cups made to look like almond flowers, with their buds and flowers.
Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor.
21 A bud was under each of the six branches going out of the lamp-stand.
Era o gămălioară sub două braţe cari ieşeau din sfeşnic, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe cari ieşeau din sfeşnic.
22 T heir buds and their branches were of one piece with it. All of it was one piece of pure, beaten gold.
Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.
23 H e made its seven lamps, the tools for putting out the light, and its dishes of pure gold.
A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat.
24 H e made it and all its objects out of a piece of gold about half the weight of a man. Making the Altar
A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
25 T hen he made the altar for burning special perfume of acacia wood. It was one cubit long, one cubit wide, and as high as a man’s waist. Its horns were of one piece with it.
Apoi a făcut altarul pentru tămîie din lemn de salcîm; lungimea lui era de un cot, şi lăţimea de un cot; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr'o bucată cu el.
26 H e covered its top, all its sides and its horns with pure gold. And he made a piece of gold to go around it.
L -a poleit cu aur curat, atît partea de sus cît şi laturile de jur împrejur şi coarnele. Şi i -a făcut o cunună de jur împrejur.
27 T hen he made two gold rings to put under this piece. He put one on the altar’s left side and one on its right side to hold the long pieces of wood used for carrying it.
Subt cunună a făcut două verigi de aur, pe cari le -a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vîre în ele drugii, cari slujeau la ducerea lui.
28 H e made the long pieces of acacia wood and covered them with gold. Making the Holy Oil and Special Perfume
A făcut nişte drugi din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.
29 A nd he made the holy oil for pouring, and the pure, sweet-smelling perfume of spices, the work of an able workman.
A făcut untdelemnul pentru ungerea sfîntă, şi tămîia mirositoare, curată, alcătuită după meşteşugul făcătorului de mir.