Psalm 4 ~ Psalmi 4

picture

1 A nswer me when I call, O my God Who is right and good! You have made a way for me when I needed help. Be kind to me, and hear my prayer.

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Un psalm al lui David.) Răspunde-mi, cînd strig, Dumnezeul neprihănirii mele: scoate-mă la loc larg, cînd sînt la strîmtoare! Ai milă, de mine, ascultă-mi rugăciunea!

2 O sons of men, how long will you turn my honor into shame? How long will you love what is of no use, and run after lies?

Fiii oamenilor, pînă cînd va fi batjocorită slava mea? Pînă cînd veţi iubi deşertăciunea, şi veţi umbla după minciuni? (Oprire.)

3 K now that the Lord has set apart him who is God-like for Himself. The Lord hears when I call to Him.

Să ştiţi că Domnul Şi -a ales un om pe care -l iubeşte: Domnul aude cînd strig către El.

4 S hake with anger and do not sin. When you are on your bed, look into your hearts and be quiet.

Cutremuraţi-vă, şi nu păcătuiţi! Spuneţi lucrul acesta în inimile voastre cînd staţi în pat: apoi tăceţi.

5 G ive the gifts that are right and good, and trust in the Lord.

Aduceţi jertfe neprihănite, şi încredeţi-vă în Domnul.

6 M any are asking, “Who will show us any good?” Let the light of Your face shine on us, O Lord.

Mulţi zic:,, Cine ne va arăta fericirea?`` Eu însă zic:,, Fă să răsară peste noi lumina Feţei Tale, Doamne!``

7 Y ou have filled my heart with more happiness than they have when there is much grain and wine.

Tu-mi dai mai multă bucurie în inima mea, decît au ei cînd li se înmulţeşte rodul grîului şi al vinului.

8 I will lie down and sleep in peace. O Lord, You alone keep me safe.

Eu mă culc şi adorm în pace, căci numai Tu, Doamne, îmi dai linişte deplină în locuinţa mea.