1 O Lord, the God Who saves me, I have cried out before You day and night.
(O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core. Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu flautul. O cîntare a lui Heman, Ezrahitul.) Doamne, Dumnezeul mîntuirii mele! Zi şi noapte strig înaintea Ta!
2 L et my prayer come to You. Listen to my cry.
S'ajungă rugăciunea mea înaintea Ta! Ia aminte la cererile mele;
3 F or my soul is filled with troubles. And my life comes near the grave.
căci mi s'a săturat sufletul de rele, şi mi se apropie viaţa de locuinţa morţilor.
4 I am added among those who go down into the deep hole. I am like a man without strength.
Sînt pus în rîndul celor ce se pogoară în groapă, sînt ca un om, care nu mai are putere.
5 I am left among the dead, like those who have been killed and lie in the grave, whom You remember no more. They are cut off from Your help.
Stau întins printre cei morţi, ca cei ucişi şi culcaţi în mormînt, de cari nu-Ţi mai aduci aminte, şi cari sînt despărţiţi de mîna Ta.
6 Y ou have put me in the deepest hole, in a dark and deep place.
M'ai aruncat în groapa cea mai de jos, în întunerec, în adîncuri.
7 Y our anger has rested upon me. And You have troubled me with all Your waves.
Mînia Ta mă apasă, şi mă năpădeşti cu toate valurile Tale. -
8 Y ou have taken my good friends far from me. You have made me hated by them. I am shut in and cannot go out.
Ai îndepărtat dela mine pe toţi prietenii mei, m'ai făcut o pricină de scîrbă pentru ei; sînt închis şi nu pot să ies.
9 M y eyes have become weak because of trouble. I have called to You every day, O Lord. I have spread out my hands to You.
Mi se topesc ochii de suferinţă; în toate zilele Te chem, Doamne, şi-mi întind mînile spre Tine!
10 W ill You show Your great works to the dead? Will the dead rise and praise You?
Oare pentru morţi faci Tu minuni? Sau se scoală morţii să Te laude? -
11 W ill Your loving-kindness be told about in the grave, and how faithful You are in the place that destroys?
Se vorbeşte de bunătatea Ta în mormînt, şi de credincioşia Ta în Adînc?
12 W ill Your great works be known in the darkness, and Your right and good works in the land where all is forgotten?
Sînt cunoscute minunile Tale în întunerec, şi dreptatea Ta în ţara uitării?
13 B ut I have cried to You for help, O Lord. My prayer comes to You in the morning.
Doamne, eu îşi cer ajutorul, şi dimineaţa rugăciunea mea se înalţă la Tine.
14 O Lord, why do You turn away from me? Why do You hide Your face from me?
Pentruce, Doamne, lepezi sufletul meu? Pentruce îmi ascunzi Faţa Ta?
15 I have been troubled and near death since I was young. I have suffered Your punishment. And I cannot win.
Din tinereţă, sînt nenorocit şi trag să mor, sînt cuprins de spaimele Tale, şi nu ştiu ce să mai fac.
16 Y our burning anger has passed over me. The punishment You have sent destroys me.
Mînia Ta trece peste mine, spaimele Tale mă nimicesc de tot.
17 T hey gather around me like water all day long. Together they close in upon me.
Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată.
18 Y ou have taken my friend and loved one far from me. Friends that were near to me are in darkness.
Ai depărtat dela mine pe prieteni şi tovarăşi; şi cei de aproape ai mei s'au făcut nevăzuţi.