2 Timothy 4 ~ 2 Timotei 4

picture

1 T hese words are from my heart to you. I say this before God and Jesus Christ. Some day He will judge those who are living and those who are dead. It will be when Christ comes to bring His holy nation.

Te rog ferbinte, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea lui Hristos Isus, care are să judece viii şi morţii, şi pentru arătarea şi Împărăţia Sa:

2 P reach the Word of God. Preach it when it is easy and people want to listen and when it is hard and people do not want to listen. Preach it all the time. Use the Word of God to show people they are wrong. Use the Word of God to help them do right. You must be willing to wait for people to understand what you teach as you teach them.

propovăduieşte Cuvîntul, stăruieşte asupra lui la timp şi ne la timp, mustră, ceartă, îndeamnă cu toată blîndeţea şi învăţătura.

3 T he time will come when people will not listen to the truth. They will look for teachers who will tell them only what they want to hear.

Căci va veni vremea cînd oamenii nu vor putea să sufere învăţătura sănătoasă; ci îi vor gîdila urechile să audă lucruri plăcute, şi îşi vor da învăţători după poftele lor.

4 T hey will not listen to the truth. Instead, they will listen to stories made up by men.

Îşi vor întoarce urechea dela adevăr, şi se vor îndrepta spre istorisiri închipuite.

5 Y ou must watch for all these things. Do not be afraid to suffer for our Lord. Preach the Good News from place to place. Do all the work you are to do.

Dar tu fii treaz în toate lucrurile, rabdă suferinţele, fă lucrul unui evanghelist, şi împlineşte-ţi bine slujba.

6 I t will soon be time for me to leave this life.

Căci eu sînt gata să fiu turnat ca o jertfă de băutură şi clipa plecării mele este aproape.

7 I have fought a good fight. I have finished the work I was to do. I have kept the faith.

M'am luptat lupta cea bună, mi-am isprăvit alergarea, am păzit credinţa.

8 T here is a crown which comes from being right with God. The Lord, the One Who will judge, will give it to me on that great day when He comes again. I will not be the only one to receive a crown. All those who love to think of His coming and are looking for Him will receive one also. Paul Sends Word to Timothy About Some Friends

Deacum mă aşteaptă cununa neprihănirii, pe care mi -o va da, în,, ziua aceea``, Domnul, Judecătorul cel drept. Şi nu numai mie, ci şi tuturor celor ce vor fi iubit venirea Lui.

9 C ome to me here as soon as you can.

Caută de vino curînd la mine.

10 D emas left me. He loved the things of this world and has gone to the city of Thessalonica. Crescens has gone to the city of Galatia. Titus has gone to the city of Dalmatia.

Căci Dima, din dragoste pentru lumea de acum m'a părăsit, şi a plecat la Tesalonic. Crescens s'a dus în Galatia, Tit în Dalmatia.

11 L uke is the only one with me here. Bring Mark when you come. He is a help to me in this work.

Numai Luca este cu mine. Ia pe Marcu, şi adu -l cu tine; căci el îmi este de folos pentru slujbă.

12 I sent Tychicus to the city of Ephesus.

Pe Tihic l-am trimes la Efes.

13 W hen you come, bring the coat I left with Carpus in the city of Troas. Bring the books and for sure do not forget the writings written on sheepskin.

Cînd vei veni, adu-mi mantaua, pe care am lăsat -o în Troa la Carp, şi cărţile, mai ales pe cele de piele.

14 A lexander, the man who makes things out of copper, has worked hard against me. The Lord will give him the pay that is coming to him.

Alexandru, căldărarul, mi -a făcut mult rău. Domnul îi va răsplăti după faptele lui.

15 W atch him! He fought against every word we preached.

Păzeşte-te şi tu de el, pentrucă este cu totul împotriva cuvintelor noastre.

16 A t my first trial no one helped me. Everyone left me. I hope this will not be held against them.

La întîiul meu răspuns de apărare, nimeni n'a fost cu mine, ci toţi m'au părăsit. Să nu li se ţină în socoteală lucrul acesta!

17 B ut the Lord was with me. He gave me power to preach the Good News so all the people who do not know God might hear. I was taken from the mouth of the lion.

Însă Domnul a stat lîngă mine, şi m'a întărit, pentru ca propovăduirea să fie vestită pe deplin prin mine, şi s'o audă toate Neamurile. Şi am fost izbăvit din gura leului.

18 T he Lord will look after me and will keep me from every sinful plan they have. He will bring me safe into His holy nation of heaven. May He have all the shining-greatness forever. Let it be so.

Domnul mă va izbăvi de orice lucru rău, şi mă va mîntui, ca să intru în Împărăţia Lui cerească. A Lui să fie slava în vecii vecilor! Amin.

19 G reet Priscilla and Aquila for me and to all the family of Onesiphorus.

Spune sănătate Priscilei şi lui Acuila, şi casei lui Onisifor.

20 E rastus stayed in the city of Corinth. I left Trophimus sick in the city of Miletus.

Erast a rămas în Corint, iar pe Trofim l-am lăsat bolnav în Milet.

21 T ry to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the Christian brothers greet you.

Caută de vino înainte de iarnă. Eubul şi Pudens, Linus, Claudia şi toţi fraţii îţi trimet sănătate.

22 M ay the Lord Jesus Christ be with your spirit. May you have God’s loving-favor.

Domnul Isus Hristos să fie cu duhul tău! Harul să fie cu voi! Amin