1 T he four sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub and Shimron.
Fiii lui Isahar: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron, patru.
2 T he sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers’ houses. Tola’s sons were powerful soldiers among the people of their day. There were 22, 600 of these men in the days of David.
Fiii lui Tola: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel, căpeteniile caselor părinţilor lor, anume ai lui Tola, oameni viteji în neamul lor; pe vremea lui David numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.
3 T he son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were leaders.
Fiul lui Uzi: Izrahia. Fiii lui Izrahia: Micael, Obadia, Ioel, Işia, de toţi cinci căpetenii;
4 W ith them by their families and by their fathers’ houses were 36, 000 men ready to fight. For they had many wives and sons.
aveau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii.
5 T heir brothers among all the families of Issachar were powerful soldiers. There were 87, 000 of them, whose names were written down by their families. The Families of Benjamin and Naphtali
Fraţii lor, după toate familiile lui Isahar, oameni viteji erau de toţi optzeci şi şapte de mii, scrişi în spiţele de neam.
6 T he three sons of Benjamin were Bela, Becher and Jediael.
Fiii lui Beniamin: Bela, Becher şi Iediael, trei.
7 T he five sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of their fathers’ houses and powerful soldiers. There were 22, 034 of them, whose names were written down by their families.
Fiii lui Bela: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot, şi Iri, cinci căpetenii ai caselor părinţilor lor, oamenii viteji, şi scrişi în spiţele de neam în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru. -
8 T he sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
Fiii lui Becher: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alamet; toţi aceştia erau fii ai lui Becher,
9 T heir names were written down by their families. They were heads of their fathers’ houses, 20, 200 powerful soldiers.
şi scrişi în spiţele de neam, după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de douăzeci de mii două sute. -
10 T he son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
Fiul lui Iediael: Bilhan. Fiii lui Bilhan: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarsis şi Ahişahar;
11 A ll these were sons of Jediael, by the heads of their fathers’ houses. They were 17, 200 powerful soldiers, who were ready to go out with the army to battle.
toţi aceştia erau fii ai lui Iediael, căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de şaptesprezece mii două sute, în stare să poarte armele şi să meargă la răsboi.
12 S huppim and Huppim were the sons of Ir. Hushim was the son of Aher.
Şupim şi Hupim, fiii lui Ir; Huşim, fiul lui Aher.
13 T he sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the sons of Bilhah. The Family of Manasseh West of the Jordan River
Fiii lui Neftali: Iahţiel, Guni, Ieţer şi Şalum, fiii Bilhei.
14 M anasseh’s sons were Asriel and Machir the father of Gilead. Their mother was the Aramaean woman who acted as Manasseh’s wife.
Fiii lui Manase: Asriel, pe care l -a născut ţiitoarea sa siriacă; ea a născut pe Machir, tatăl lui Galaad.
15 M achir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad. And Zelophehad had daughters.
Machir a luat de nevastă pe sora lui Hupim şi Şupim. Numele sorei lui era Maaca. Numele celui de al doilea fiu era Ţelofhad; şi Ţelofhad a avut fete.
16 M achir’s wife Maacah gave birth to a son, and gave him the name Peresh. His brother’s name was Sheresh. And his sons were Ulam and Rakem.
Maaca, nevasta lui Machir, a născut un fiu, şi i -a pus numele Pereş; numele fratelui său era Şereş, şi fiii săi erau Ulam şi Rechem.
17 T he son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
Fiul lui Ulam: Bedan. Aceştia sînt fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
18 H is sister Hammolecheth gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
Soru-sa Homalechet a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.
19 T he sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi and Aniam. The Family of Ephraim
Fiii lui Şemida erau: Ahian, Sihem, Lichi şi Aniam.
20 E phraim’s sons were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
Fiii lui Efraim: Şutelah; Bered, fiul său; Tahat, fiul său; Eleada, fiul său; Tahat, fiul său:
21 Z abad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in the land killed Ezer and Elead, because they came down to take their cattle.
Zabad, fiul său; Şutelah, fiul său; Ezer şi Elead. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorît, pentrucă se pogorîseră să le ia turmele.
22 T heir father Ephraim was filled with sorrow for many days. And his brothers came to comfort him.
Efraim, tatăl lor, s'a jălit multă vreme, şi fraţii săi au venit să -l mîngîie.
23 T hen he went in to his wife and she was able to have a child and gave birth to a son. Ephraim gave him the name Beriah, because trouble had come upon his house.
Apoi a intrat la nevastă-sa, şi ea a zămislit şi a născut un fiu; el i -a pus numele Beria (În nenorocire), pentrucă nenorocirea era în casă.
24 B eriah’s daughter was Sheerah. She built both parts of Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
A avut ca fiică pe Şeera care a zidit Bet-Horonul de jos şi Bet-Horonul de sus şi pe Uzen-Şeera.
25 R ephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
Refah, fiul său, şi Reşef; Telah, fiul său; Tahan, fiul său.
26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Laedan, fiul său; Amihud, fiul său; Elişama, fiul său;
27 N un his son, and Joshua his son.
Nun, fiul său; Iosua, fiul său.
28 T heir cities and their lands were Bethel with its towns, Naaran to the east, Gezer to the west with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns.
Ei aveau în stăpînire şi ca locuinţă Betelul cu satele lui; la răsărit: Naaran; la apus: Ghezer cu satele lui, Sihemul cu satele lui, pînă la Gaza cu satele ei.
29 B eside the land of the sons of Manasseh, they lived in Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, and Dor with its towns. In these cities lived the sons of Joseph the son of Israel. The Family of Asher
Fiii lui Manase stăpîneau Bet-Şeanul cu satele lui, Taanacul cu satele lui, Meghidoul cu satele lui, Dorul cu satele lui. În aceste cetăţi au locuit fiii lui Iosif, fiul lui Israel.
30 T he sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister.
Fiii lui Aşer: Imna, Işva, Işvi, şi Beria; şi Serah, sora lor.
31 T he sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
Fiii lui Beria: Eber şi Malchiel.
32 H eber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
Malchiel a fost tatăl lui Birzavit. Şi Eber a născut pe Iaflet, pe Şomer şi pe Hotam, şi pe sora lor Şua. -
33 T he sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
Fiii lui Iaflet: Pasac, Bimhal, şi Aşvat. Aceştia sînt fiii lui Iaflet. -
34 T he sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah and Aram.
Fiii lui Şamer: Ahi, Rohega, Huba şi Aram. -
35 T he sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
Fiii lui Helem, fratele său: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
36 T he sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Fiii lui Ţofah: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,
37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
Beţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.
38 T he sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.
Fiii lui Ieter: Iefune, Pispa şi Ara. -
39 T he sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.
Fiii lui Ula: Arah, Haniel şi Riţia. -
40 A ll these were the sons of Asher and heads of the fathers’ houses. They were chosen men and powerful soldiers, leaders of the king’s sons. There were 26, 000 of them, whose names were written down by their families for fighting in war.
Toţi aceştia erau fiii lui Aşer, căpeteniile caselor părinţilor lor, oameni aleşi şi viteji, căpeteniile domnilor, scrişi în număr de douăzeci şi şase de mii de oameni, în stare să poarte armele şi să meargă la război.