Ezra 1 ~ Ezra 1

picture

1 I n the first year of King Cyrus of Persia, the words of the Lord spoken by Jeremiah came true. The Lord worked in the spirit of King Cyrus of Persia so that he made it known through all his nation, and also put it in writing, saying,

În cel dintîi an al lui Cir, împăratul Perşilor, ca să se împlinească cuvîntul Domnului rostit prin gura lui Ieremia, Domnul a trezit duhul lui Cir, împăratul Perşilor, care a pus să se facă prin viu grai şi prin scris vestirea aceasta în toată împărăţia lui:

2 This is what Cyrus king of Persia says: ‘The Lord, the God of heaven, has given me all the nations of the earth. He has chosen me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah.

Aşa vorbeşte Cir, împăratul Perşilor:,, Domnul, Dumnezeul cerurilor mi -a dat toate împărăţiile pămîntului, şi mi -a poruncit să -I zidesc o casă la Ierusalim în Iuda.

3 W hoever there is among you of all His people, may his God be with him! Let him go up to Jerusalem which is in Judah, and build again the house of the Lord, the God of Israel. He is the God Who is in Jerusalem.

Cine dintre voi este din poporul Lui? Dumnezeul lui să fie cu el, şi să se suie la Ierusalim în Iuda şi să zidească acolo Casa Domnului, Dumnezeului lui Israel! El este adevăratul Dumnezeu, care locuieşte la Ierusalim.

4 L et each one who is still alive, at whatever place he may live, be helped by the men of his place with silver and gold and with good things and cattle. Let the men also give a free-will gift for the house of God in Jerusalem.’”

Ori unde locuiesc rămăşiţe din poporul Domnului, oamenii din locul acela să le dea argint, aur, avere, şi vite, pe lîngă daruri de bunăvoie pentru Casa lui Dumnezeu, care este la Ierusalim!``

5 T hen the leaders of the family groups of Judah and Benjamin and the religious leaders and Levites stood up, everyone in whose spirit the Lord had worked to go up and build the Lord’s house in Jerusalem again.

Capii de familie din Iuda şi Beniamin, preoţii şi Leviţii, şi anume toţi aceia al căror duh l -a trezit Dumnezeu, s'au sculat să meargă să zidească la Ierusalim Casa Domnului.

6 A ll those around them helped them with gifts of silver, gold, good things, cattle, and things worth much money, besides all that was given as a free-will gift.

Şi toţi cei dimprejurul lor le-au dat lucruri de argint, de aur, avere, vite, şi lucruri scumpe, afară de toate darurile de bună voie.

7 K ing Cyrus brought out the objects of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and put in the house of his gods.

Împăratul Cir a dat înapoi uneltele Casei Domnului, pe cari le luase Nebucadneţar din Ierusalim şi le pusese în casa dumnezeului său.

8 K ing Cyrus of Persia had them brought out by Mithredath, the man who took care of the nation’s riches. And he numbered them as he handed them over to Sheshbazzar, the leader of Judah.

Cir, împăratul Perşilor, le -a scos prin Mitredat, vistiernicul, care le -a dat lui Şeşbaţar (Zorobabel), voevodul lui Iuda.

9 T his was their number: 30 gold dishes, 1, 000 silver dishes, 29 other dishes,

Iată-le numărul: treizeci de lighene de aur, o mie de lighene de argint, douăzeci şi nouă de cuţite,

10 3 0 gold pots, 410 silver pots, and 1, 000 other objects.

treizeci de potire de aur, patrusute zece potire de argint de mîna a doua, şi o mie de alte unelte.

11 T here were 5, 400 objects of gold and silver in all. Sheshbazzar brought all of them back when the people who had been taken away went up from Babylon to Jerusalem.

Toate lucrurile de aur şi de argint erau în număr de cinci mii patru sute. Şeşbaţar a adus tot din Babilon la Ierusalim, împreună cu cei ce s'au întors din robie.