1 W hen Samuel became old, he made his sons judges in Israel.
Cînd a îmbătrînit Samuel, a pus pe fiii săi judecători peste Israel.
2 T he name of his first-born son was Joel. And the name of his second son was Abijah. They were men who judged in Beersheba.
Fiul său întîi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba.
3 B ut his sons did not walk in his ways. They turned aside to get money. They took pay to do things that were not right and fair.
Fiii lui Samuel n'au călcat pe urmele lui; ci se dădeau la lăcomie, luau mită... şi călcau dreptatea.
4 T hen all the leaders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
Toţi bătrînii lui Israel s'au strîns şi au venit la Samuel la Rama.
5 T hey said to him, “See, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Choose a king to rule over us like all the nations.”
Ei au zis:,, Iată că tu eşti bătrîn, şi copiii tăi nu calcă pe urmele tale; acum pune un împărat peste noi să ne judece, cum au toate neamurile.``
6 B ut Samuel was not pleased when they said, “Give us a king to rule over us.” And Samuel prayed to the Lord.
Samuel n'a văzut cu plăcere faptul că ziceau:,, Dă-ne un împărat ca să ne judece.`` Şi Samuel s'a rugat Domnului.
7 T he Lord said to Samuel, “Listen to the voice of the people in all they say to you. For they have not turned away from you. They have turned away from Me, that I should not be king over them.
Domnul a zis lui Samuel:,, Ascultă glasul poporului în tot ce-ţi va spune; căci nu pe tine te leapădă, ci pe Mine mă leapădă, ca să nu mai domnesc peste ei.
8 T hey are doing to you what they have done since the day I brought them out of Egypt until now. They have turned away from Me and worshiped other gods.
Ei se poartă cu tine cum s'au purtat totdeauna, decînd i-am scos din Egipt pînă în ziua de astăzi; M'au părăsit şi au slujit altor dumnezei.
9 S o listen to their voice. But tell them of the danger and show them the ways of the king who will rule over them.”
Ascultă-le glasul deci; dar înştiinţează -i, şi fă-le cunoscut dreptul împăratului care va domni peste ei.``
10 S o Samuel told all the words of the Lord to the people who had asked him for a king.
Samuel a spus toate cuvintele Domnului poporului care -i cerea un împărat.
11 H e said, “This will be the way the king will rule over you. He will take your sons and make them drive his war-wagons, be his horsemen, and run in front of his war-wagons.
El a zis:,, Iată care va fi dreptul împăratului care va domni peste voi. El va lua pe fiii voştri, îi va pune la carele sale şi între călăreţii lui, ca să alerge înaintea carului lui;
12 H e will choose leaders of thousands and of fifties. He will choose men to plow his ground, gather his grain, and make objects for war and for his war-wagons.
îi va pune căpetenii peste o mie şi căpetenii peste cinzeci, şi -i va întrebuinţa la aratul pămînturilor lui, la seceratul bucatelor lui, la facerea armelor lui de război şi a uneltelor carelor lui.
13 H e will take your daughters to make perfume, work with the food, and make bread.
Va lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne.
14 H e will take the best of your fields and vines and olives, and give them to his servants.
Va lua cea mai bună parte din cîmpiile voastre, din viile voastre şi din măslinii voştri, şi o va da slujitorilor lui.
15 H e will take a tenth part of your grain and your vines to give to his leaders and his servants.
Va lua zeciuială din rodul seminţelor şi viilor voastre, şi o va da famenilor şi slujitorilor lui.
16 H e will take your men servants and your women servants and the best of your cattle and your donkeys, and use them for his work.
Va lua pe robii şi roabele voastre, cei mai buni boi şi măgari ai voştri, şi -i va întrebuinţa la lucrările lui.
17 H e will take a tenth part of your flocks, and you yourselves will be made to work for him.
Va lua zeciuială din oile voastre, şi voi înşivă veţi fi slugile lui.
18 Y ou will cry out in that day because of your king you have chosen for yourselves. But the Lord will not answer you in that day.”
Şi atunci veţi striga împotriva împăratului vostru pe care -l veţi alege, dar Domnul nu vă va asculta.``
19 B ut the people would not listen to Samuel. They said, “No! We will have a king rule over us,
Poporul n'a vrut să asculte glasul lui Samuel.,, Nu!`` au zis ei,,, ci să fie un împărat peste noi,
20 s o we may be like other nations. Our king may rule over us and go out before us and fight our battles.”
ca să fim şi noi ca toate neamurile; împăratul nostru ne va judeca, va merge în fruntea noastră şi ne va cîrmui în războaiele noastre.``
21 A fter Samuel heard all the people’s words, he told the Lord what they had said.
Samuel, dupăce a auzit toate cuvintele poporului, le -a spus în auzul Domnului.
22 T he Lord said to Samuel, “Listen to their voice, and choose a king for them.” So Samuel said to the men of Israel, “Every one of you go home to his city.”
Şi Domnul a zis lui Samuel:,, Ascultă-le glasul, şi pune un împărat peste ei.`` Şi Samuel a zis bărbaţilor lui Israel:,, Duceţi-vă fiecare în cetatea lui.``