James 2 ~ Iacob 2

picture

1 M y Christian brothers, our Lord Jesus Christ is the Lord of shining-greatness. Since your trust is in Him, do not look on one person as more important than another.

Fraţii mei, să nu ţineţi credinţa Domnului nostru Isus Hristos, Domnul slavei, căutînd la faţa omului.

2 W hat if a man comes into your church wearing a gold ring and good clothes? And at the same time a poor man comes wearing old clothes.

Căci, de pildă, dacă intră în adunarea voastră un om cu un inel de aur şi cu o haină strălucitoare, şi intră şi un sărac îmbrăcat prost;

3 W hat if you show respect to the man in good clothes and say, “Come and sit in this good place”? But if you say to the poor man, “Stand up over there,” or “Sit on the floor by my feet,”

şi voi puneţi ochii pe celce poartă haina strălucitoare, şi -i ziceţi:,, Tu şezi în locul acesta bun!`` Şi apoi ziceţi săracului:,, Tu stai colo în picioare!`` Sau:,,Şezi jos la picioarele mele!``

4 a re you not thinking that one is more important than the other? This kind of thinking is sinful.

Nu faceţi voi oare o deosebire în voi înşivă, şi nu vă faceţi voi judecători cu gînduri rele?

5 L isten, my dear Christian brothers, God has chosen those who are poor in the things of this world to be rich in faith. The holy nation of heaven is theirs. That is what God promised to those who love Him.

Ascultaţi, prea iubiţii mei fraţi: n'a ales Dumnezeu pe cei ce sînt săraci în ochii lumii acesteia, ca să -i facă bogaţi în credinţă şi moştenitori ai Împărăţiei, pe care a făgăduit -o celor ce -L iubesc?

6 Y ou have not shown respect to the poor man. Is it not the rich men who make it hard for you and take you to court?

Şi voi înjosiţi pe cel sărac! Oare nu bogaţii vă asupresc şi vă tîrăsc înaintea judecătoriilor?

7 T hey speak against the name of Christ. And it was Christ Who called you.

Nu batjocoresc ei frumosul nume pe care -l purtaţi?

8 Y ou do well when you obey the Holy Writings which say, “You must love your neighbor as you love yourself.”

Dacă împliniţi Legea împărătească, potrivit Scripturii:,, Să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi``, bine faceţi.

9 B ut if you look on one man as more important than another, you are sinning. And the Law says you are sinning. Keep the Whole Law

Dar dacă aveţi în vedere faţa omului, faceţi un păcat, şi sînteţi osîndiţi de Lege ca nişte călcători de lege.

10 I f you obey all the Laws but one, you are as guilty as the one who has broken them all.

Căci, cine păzeşte toată Legea, şi greşeşte într'o singură poruncă, se face vinovat de toate.

11 T he One Who said, “You must not do any sex sins,” also said, “You must not kill another person.” If you do no sex sins but kill someone, you are guilty of breaking the Law.

Căci, Cel ce a zis:,, Să nu preacurveşti``, a zis şi:,, Să nu ucizi``. Acum, dacă nu preacurveşti, dar ucizi, te faci călcător al Legii.

12 K eep on talking and acting as people who will be told they are guilty or not by the Law that makes men free.

Să vorbiţi şi să lucraţi ca nişte oameni cari au să fie judecaţi de o lege a slobozeniei:

13 A nyone who shows no loving-kindness will have no loving-kindness shown to him when he is told he is guilty. But if you show loving-kindness, God will show loving-kindness to you when you are told you are guilty. Faith Without Works Is Dead

căci judecata este fără milă pentru celce n'a avut milă; dar mila biruieşte judecata.

14 M y Christian brothers, what good does it do if you say you have faith but do not do things that prove you have faith? Can that kind of faith save you from the punishment of sin?

Fraţii mei, ce -i foloseşte cuiva să spună că are credinţă, dacă n'are fapte? Poate oare credinţa aceasta să -l mîntuiască?

15 W hat if a Christian does not have clothes or food?

Dacă un frate sau o soră sînt goi şi lipsiţi de hrana de toate zilele,

16 A nd one of you says to him, “Goodbye, keep yourself warm and eat well.” But if you do not give him what he needs, how does that help him?

şi unul dintre voi le zice:,, Duceţi-vă în pace, încălziţi-vă şi săturaţi-vă!`` fără să le dea cele trebuincioase trupului, la ce i-ar folosi?

17 A faith that does not do things is a dead faith.

Tot aşa şi credinţa: dacă n'are fapte, este moartă în ea însaş.

18 S omeone may say, “You have faith, and I do things. Prove to me you have faith when you are doing nothing. I will prove to you I have faith by doing things.”

Dar va zice cineva:,, Tu ai credinţa, şi eu am faptele.``,, Arată-mi credinţa ta fără fapte, şi eu îţi voi arăta credinţa mea din faptele mele.``

19 Y ou believe there is one God. That is good! But even the demons believe that, and because they do, they shake.

Tu crezi că Dumnezeu este unul, şi bine faci; dar şi dracii cred... şi se înfioară!

20 Y ou foolish man! Do I have to prove to you that faith without doing things is of no use?

Vrei dar să înţelegi, om nesocotit, că credinţa fără fapte este zădarnică?

21 W as not our early father Abraham right with God by what he did? He obeyed God and put his son Isaac on the altar to die.

Avraam, părintele nostru, n'a fost el socotit neprihănit prin fapte, cînd a adus pe fiul său Isaac jertfă pe altar?

22 Y ou see his faith working by what he did and his faith was made perfect by what he did.

Vezi că credinţa lucra împreună cu faptele lui, şi, prin fapte, credinţa a ajuns desăvîrşită.

23 I t happened as the Holy Writings said it would happen. They say, “Abraham put his trust in God and he became right with God.” He was called the friend of God.

Astfel s'a împlinit Scriptura care zice:,, Avraam a crezut pe Dumnezeu, şi i s'a socotit ca neprihănire``; şi el a fost numit,, prietenul lui Dumnezeu.``

24 A man becomes right with God by what he does and not by faith only.

Vedeţi dar că omul este socotit neprihănit prin fapte, şi nu numai prin credinţă.

25 T he same was true with Rahab, the woman who sold the use of her body. She became right with God by what she did in helping the men who had been sent to look through the country and sent them away by another road.

Tot aşa, curva Rahav: n'a fost socotită şi ea neprihănită prin fapte, cînd a găzduit pe soli şi i -a scos afară pe altă cale?

26 T he body is dead when there is no spirit in it. It is the same with faith. Faith is dead when nothing is done.

După cum trupul fără duh este mort, tot aşa şi credinţa fără fapte este moartă.