Zechariah 2 ~ Zaharia 2

picture

1 T hen I looked up and saw a man holding a string used to find the length of things.

Am ridicat ochii şi m'am uitat, şi iată că era un om care ţinea în mînă o funie de măsurat.

2 S o I said, “Where are you going?” And he said to me, “To see how long and how wide Jerusalem is.”

L'am întrebat:,, Unde te duci?`` Şi el mi -a zis:,, Mă duc să măsor Ierusalimul, ca să văd ce lăţime şi ce lungime are.``

3 T hen the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,

Şi îngerul, care vorbea cu mine, a înaintat, şi un alt înger i -a ieşit înainte.

4 a nd said to him, “Run, say to that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls because of the many men and cattle in it.

El i -a zis:,, Aleargă de vorbeşte tînărului acestuia, şi spune -i:... Ierusalimul va fi o cetate deschisă, din pricina mulţimii oamenilor şi vitelor cari vor fi în mijlocul lui;

5 F or I will be a wall of fire around her,’ says the Lord. ‘And I will be the shining-greatness of her.’” Joy to Come for Jerusalem

Eu Însumi-zice Domnul-voi fi un zid de foc de jur împrejurul lui, şi voi fi slava lui în mijlocul lui!...

6 Come, come, run from the land of the north!” says the Lord. “For I have sent you to the four winds of the heavens,” says the Lord.

Fugiţi, fugiţi din ţara dela miază noapte! zice Domnul. Căci v'am împrăştiat în cele patru vînturi ale cerurilor, zice Domnul....

7 O Zion! Run away, you who are living with the people of Babylon.”

Scapă, Sioane, tu care locuieşti la fiica Babilonului!

8 F or the Lord of All says, “The Lord of shining-greatness has sent Me against the nations which have robbed you in battle. For whoever touches you, touches what is of great worth to Him.

Căci aşa vorbeşte Domnul oştirilor:,, După slavă m'a trimes El la neamurile cari v'au jăfuit; căci celce se atinge de voi se atinge de lumina ochilor Lui.

9 I will wave My hand over them, and they will be taken by those who were made to serve them. Then you will know that the Lord of All has sent Me.

Iată, Îmi ridic mîna împotriva lor, -zice Domnul-şi ele vor fi prada celorce le erau supuşi, ca să ştiţi că Domnul oştirilor m'a trimes.

10 S ing for joy and be glad, O people of Zion. For I am coming and I will live among you,” says the Lord.

Strigă de veselie şi bucură-te, fiica Sionului! Căci iată, Eu vin, şi voi locui în mijlocul tău, zice Domnul.``

11 Many nations will be joined to the Lord in that day and will become My people. I will live among you, and you will know that the Lord of All has sent Me to you.

Multe neamuri se vor alipi de Domnul, în ziua aceea, şi vor fi poporul Meu. Eu voi locui în mijlocul tău, şi vei şti că Domnul oştirilor m'a trimes la tine.

12 T he Lord will receive Judah as His share in the holy land, and will again choose Jerusalem.

Domnul va lua în stăpînire pe Iuda, ca partea Lui de moştenire în pămîntul sfînt, şi va alege iarăş Ierusalimul.

13 A ll of you be quiet before the Lord. For He is coming from His holy place.”

Orice făptură să tacă înaintea Domnului, căci El S'a şi sculat din locaşul Lui cel sfînt!``