1 J ehová, Dios de mi salvación, día y noche clamo delante de ti.
(O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core. Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu flautul. O cîntare a lui Heman, Ezrahitul.) Doamne, Dumnezeul mîntuirii mele! Zi şi noapte strig înaintea Ta!
2 ¡ Llegue mi oración a tu presencia! ¡Inclina tu oído hacia mi clamor!,
S'ajungă rugăciunea mea înaintea Ta! Ia aminte la cererile mele;
3 p orque mi alma está hastiada de males y mi vida cercana al seol.
căci mi s'a săturat sufletul de rele, şi mi se apropie viaţa de locuinţa morţilor.
4 S oy contado entre los que descienden al sepulcro; soy como un hombre sin fuerza,
Sînt pus în rîndul celor ce se pogoară în groapă, sînt ca un om, care nu mai are putere.
5 a bandonado entre los muertos, como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, de quienes no te acuerdas ya y que fueron arrebatados de tu mano.
Stau întins printre cei morţi, ca cei ucişi şi culcaţi în mormînt, de cari nu-Ţi mai aduci aminte, şi cari sînt despărţiţi de mîna Ta.
6 M e has puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en lugares profundos.
M'ai aruncat în groapa cea mai de jos, în întunerec, în adîncuri.
7 S obre mí reposa tu ira y me sumerges en todas tus olas. Selah
Mînia Ta mă apasă, şi mă năpădeşti cu toate valurile Tale. -
8 H as alejado de mí a mis conocidos; me has hecho repugnante para ellos; encerrado estoy sin poder escapar.
Ai îndepărtat dela mine pe toţi prietenii mei, m'ai făcut o pricină de scîrbă pentru ei; sînt închis şi nu pot să ies.
9 M is ojos enfermaron a causa de mi aflicción. Te he llamado, Jehová, cada día; he extendido a ti mis manos.
Mi se topesc ochii de suferinţă; în toate zilele Te chem, Doamne, şi-mi întind mînile spre Tine!
10 ¿ Manifestarás tus maravillas a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? Selah
Oare pentru morţi faci Tu minuni? Sau se scoală morţii să Te laude? -
11 ¿ Será proclamada en el sepulcro tu misericordia o tu verdad en el Abadón?
Se vorbeşte de bunătatea Ta în mormînt, şi de credincioşia Ta în Adînc?
12 ¿ Serán reconocidas en las tinieblas tus maravillas y tu justicia en la tierra del olvido?
Sînt cunoscute minunile Tale în întunerec, şi dreptatea Ta în ţara uitării?
13 M as yo a ti he clamado, Jehová, y de mañana mi oración se presenta delante de ti.
Doamne, eu îşi cer ajutorul, şi dimineaţa rugăciunea mea se înalţă la Tine.
14 ¿ Por qué, Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
Pentruce, Doamne, lepezi sufletul meu? Pentruce îmi ascunzi Faţa Ta?
15 Y o estoy afligido y menesteroso; desde la juventud he llevado tus terrores, he estado lleno de miedo.
Din tinereţă, sînt nenorocit şi trag să mor, sînt cuprins de spaimele Tale, şi nu ştiu ce să mai fac.
16 S obre mí han pasado tus iras y me oprimen tus terrores.
Mînia Ta trece peste mine, spaimele Tale mă nimicesc de tot.
17 M e han rodeado como aguas continuamente; a una me han cercado.
Ele mă înconjoară toată ziua, ca nişte ape, mă înfăşoară toate deodată.
18 H as alejado de mí al amado y al compañero, y a mis conocidos has puesto en tinieblas.
Ai depărtat dela mine pe prieteni şi tovarăşi; şi cei de aproape ai mei s'au făcut nevăzuţi.