1 C esaron estos tres varones de responder a Job, por cuanto él era justo a sus propios ojos.
Aceşti trei oameni au încetat să mai răspundă lui Iov, pentrucă el se socotea fără vină.
2 E ntonces Eliú hijo de Baraquel, el buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job. Se encendió en ira por cuanto él se hacía justo a sí mismo más que a Dios.
Atunci s'a aprins de mînie Elihu, fiul lui Baracheel din Buz, din familia lui Ram. El s'a aprins de mînie împotriva lui Iov, pentrucă zicea că este fără vină înaintea lui Dumnezeu.
3 I gualmente se encendió en ira contra sus tres amigos, porque aunque habían condenado a Job, no sabían responderle.
Şi s'a aprins de mînie împotriva celor trei prieteni ai lui, pentru că nu găseau nimic de răspuns şi totuş osîndeau pe Iov.
4 E liú había esperado a Job en la disputa, porque los otros eran más viejos que él;
Fiindcă ei erau mai în vîrstă decît el, Elihu aşteptase pînă în clipa aceasta, ca să vorbească lui Iov.
5 p ero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, se encendió en ira.
Dar, văzînd că nu mai era niciun răspuns în gura acestor trei oameni, Elihu s'a aprins de mînie.
6 R espondió Eliú hijo de Baraquel, el buzita, y dijo: «Yo soy joven y vosotros ancianos: por eso he tenido miedo. He temido declararos mi opinión.
Şi Elihu, fiul lui Baracheel din Buz, a luat cuvîntul, şi a zis:,, Eu sînt tînăr, şi voi sînteţi bătrîni: de aceea m'am temut, şi m'am ferit să vă arăt gîndul meu.
7 Y o decía: “Los días hablarán, los muchos años declararán sabiduría.”
Eu îmi ziceam:, Să vorbească bătrîneţa, marele număr de ani să înveţe pe alţii înţelepciunea.`
8 C iertamente espíritu hay en el hombre, y el soplo del Omnipotente lo hace que entienda.
Dar, de fapt, în om, duhul, suflarea Celui Atotputernic, dă priceperea.
9 P ero no son los más sabios los que tienen mucha edad, ni los ancianos los que entienden el derecho.
Nu vîrsta aduce înţelepciunea, nu bătrîneţa te face în stare să judeci.
10 P or tanto, yo dije: “Escuchadme, declararé yo también mi sabiduría.”
Iată de ce zic:, Ascultaţi-mă! Îmi voi spune şi eu părerea.
11 » Yo he esperado a vuestras razones, he escuchado vuestros argumentos, en tanto que buscabais palabras.
Am aşteptat sfîrşitul cuvîntărilor voastre, v'am urmărit dovezile, cercetarea pe care aţi făcut -o cuvintelor lui Iov.
12 O s he prestado atención, y no hay entre vosotros quien redarguya a Job y responda a sus razones.
V'am dat toată luarea aminte; şi iată că, niciunul din voi nu l -a încredinţat, niciunul nu i -a răsturnat cuvintele.
13 P ara que no digáis: “Nosotros hemos hallado sabiduría. Es Dios quien lo vence, no el hombre.”
Să nu ziceţi însă:,În el noi am găsit înţelepciunea; numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om!`
14 A hora bien, Job no dirigió contra mí sus palabras, ni yo le responderé con vuestras razones.
Mie nu mi -a vorbit deadreptul: de aceea eu îi voi răspunde cu totul altfel decît voi.
15 » Se espantaron y ya no respondieron; se les acabaron los razonamientos.
Ei se tem, nu mai răspund! Li s'a tăiat cuvîntul!
16 Y o, pues, he esperado, pero ellos no hablaban; antes bien, callaron y no volvieron a responder.
Am aşteptat pînă şi-au sfîrşit cuvîntările, pînă s'au oprit şi n'au ştiut ce să mai răspundă.
17 P or eso yo también responderé mi parte; también yo declararé mi juicio.
Vreau să răspund şi eu la rîndul meu, vreau să spun şi eu ce gîndesc.
18 P orque estoy repleto de palabras y por dentro me apremia el espíritu.
Căci sînt plin de cuvinte, îmi dă ghes duhul înlăuntrul meu;
19 D e cierto mi corazón está como el vino que no tiene respiradero y que hace reventar los odres nuevos.
lăuntrul meu este ca un vin care n'are pe unde să iasă, ca nişte burdufuri noi, gata să plesnească.
20 H ablaré, pues, y respiraré; abriré mis labios y responderé.
Voi vorbi deci, ca să răsuflu în voie, îmi voi deschide buzele şi voi răspunde.
21 Y no haré ahora distinción de personas ni usaré con nadie de títulos lisonjeros.
Nu voi căuta la înfăţişare, nu voi linguşi pe nimeni;
22 P orque no sé decir lisonjas, y si lo hiciera, pronto mi Hacedor me consumiría.
căci nu ştiu să linguşesc: altfel, într'o clipeală m'ar lua Ziditorul meu.