Exodus 37 ~ Exod 37

picture

1 A nd Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:

Apoi Beţaleel a făcut chivotul din lemn de salcîm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate.

2 a nd he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.

L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

3 A nd he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.

A turnat pentru el patru verigi de aur, pe cari le -a pus la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte.

4 A nd he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

A făcut nişte drugi de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

5 A nd he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.

A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul.

6 A nd he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

A făcut şi capacul ispăşirii de aur curat; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea de un cot şi jumătate.

7 A nd he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;

A făcut doi heruvimi de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;

8 o ne cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.

un heruvim la un capăt, şi un heruvim la celalt capăt; heruvimii i -a făcut pe capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.

9 A nd the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.

Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. Heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

10 A nd he made the table of acacia wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.

11 a nd he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.

A poleit -o cu aur curat, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

12 A nd he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.

I -a făcut împrejur un pervaz de un lat de mînă, pe care a făcut un chenar de jur împrejur.

13 A nd he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.

A turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.

14 C lose by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.

Verigile erau lîngă pervaz, şi în ele erau vîrîţi drugii pentru ducerea mesei.

15 A nd he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.

A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.

16 A nd he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.

A făcut apoi uneltele, cari trebuiau puse pe masă, farfuriile, căţuile, potirele, şi ceştile ei, cari slujeau la jertfele de băutură; le -a făcut de aur curat.

17 A nd he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, it knops, and its flowers, were of one piece with it:

A făcut sfeşnicul de aur curat; a făcut sfeşnicul de aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele, şi florile lui erau dintr'o bucată cu el.

18 a nd there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:

Din amîndouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr'o lature, şi trei braţe din cealaltă lature.

19 t hree cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick.

Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe, cari ieşeau din sfeşnic.

20 A nd in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;

Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor.

21 a nd a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.

Era o gămălioară sub două braţe cari ieşeau din sfeşnic, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe cari ieşeau din sfeşnic.

22 T heir knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.

Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.

23 A nd he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.

A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat.

24 O f a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.

A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.

25 A nd he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.

Apoi a făcut altarul pentru tămîie din lemn de salcîm; lungimea lui era de un cot, şi lăţimea de un cot; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr'o bucată cu el.

26 A nd he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.

L -a poleit cu aur curat, atît partea de sus cît şi laturile de jur împrejur şi coarnele. Şi i -a făcut o cunună de jur împrejur.

27 A nd he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.

Subt cunună a făcut două verigi de aur, pe cari le -a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vîre în ele drugii, cari slujeau la ducerea lui.

28 A nd he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.

A făcut nişte drugi din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

29 A nd he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.

A făcut untdelemnul pentru ungerea sfîntă, şi tămîia mirositoare, curată, alcătuită după meşteşugul făcătorului de mir.