1 T hen Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly.
Iona s'a rugat Domnului, Dumnezeului său, din pîntecele peştelui,
2 A nd he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice.
şi a zis:,,În strîmtorarea mea, am chemat pe Domnul, şi m'a ascultat; din mijlocul locuinţei morţilor am strigat, şi mi-ai auzit glasul.
3 F or thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.
Şi totuş mă aruncasei în adînc, în inima mării, şi rîurile de apă mă înconjuraseră; toate valurile şi toate talazurile Tale au trecut peste mine.
4 A nd I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.
Ziceam:,, Sînt lepădat dinaintea ochilor Tăi! Dar iarăş voi vedea Templul Tău cel sfînt``.
5 T he waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.
Apele m'au acoperit pînă aproape să-mi ia viaţa, adîncul m'a învăluit, papura s'a împletit în jurul capului meu.
6 I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars closed upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
M'am pogorît pînă la temeliile munţilor, zăvoarele pămîntului mă încuiau pe vecie; dar Tu m'ai scos viu din groapă, Doamne, Dumnezeul meu!
7 W hen my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
Cînd îmi tînjea sufletul în mine, mi-am adus aminte de Domnul, şi rugăciunea mea a ajuns pînă la Tine, în Templul Tău ce sfînt.
8 T hey that regard lying vanities Forsake their own mercy.
Ceice se lipesc de idoli deşerţi îndepărtează îndurarea dela ei.
9 B ut I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
Eu însă Îţi voi aduce jertfe cu un strigăt de mulţămire, voi împlini juruinţele pe cari le-am făcut. Mîntuirea vine dela Domnul.``
10 A nd Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Domnul a vorbit peştelui, şi peştele a vărsat pe Iona pe pămînt.