1 N ow these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
2 w ho came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
3 T he children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
4 T he children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
5 T he children of Arah, seven hundred seventy and five.
fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
6 T he children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
7 T he children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
8 T he children of Zattu, nine hundred forty and five.
fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
9 T he children of Zaccai, seven hundred and threescore.
fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
10 T he children of Bani, six hundred forty and two.
fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
11 T he children of Bebai, six hundred twenty and three.
fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
12 T he children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
13 T he children of Adonikam, six hundred sixty and six.
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
14 T he children of Bigvai, two thousand fifty and six.
fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
15 T he children of Adin, four hundred fifty and four.
fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
16 T he children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
17 T he children of Bezai, three hundred twenty and three.
fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
18 T he children of Jorah, a hundred and twelve.
fiii lui Iora, o sută doisprezece;
19 T he children of Hashum, two hundred twenty and three.
fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
20 T he children of Gibbar, ninety and five.
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
21 T he children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
22 T he men of Netophah, fifty and six.
oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
23 T he men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
24 T he children of Azmaveth, forty and two.
fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
25 T he children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
26 T he children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
27 T he men of Michmas, a hundred twenty and two.
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
28 T he men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
29 T he children of Nebo, fifty and two.
fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
30 T he children of Magbish, a hundred fifty and six.
fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
31 T he children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
32 T he children of Harim, three hundred and twenty.
fiii lui Harim, treisute douăzeci;
33 T he children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
34 T he children of Jericho, three hundred forty and five.
fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
35 T he children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 T he priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
37 T he children of Immer, a thousand fifty and two.
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
38 T he children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
39 T he children of Harim, a thousand and seventeen.
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 T he Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 T he singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 T he children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine.
Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
43 T he Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
44 t he children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
45 t he children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
46 t he children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
47 t he children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
48 t he children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
49 t he children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
50 t he children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
51 t he children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
52 t he children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
53 t he children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
54 t he children of Neziah, the children of Hatipha.
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
55 T he children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
56 t he children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
57 t he children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
58 A ll the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 A nd these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
60 t he children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 A nd of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
62 T hese sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
63 A nd the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
64 T he whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
65 b esides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
66 T heir horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
67 t heir camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
68 A nd some of the heads of fathers' houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
69 t hey gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
70 S o the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.