1 O h give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
2 O h give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness endureth for ever.
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
3 O h give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness endureth for ever:
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
4 T o him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness endureth for ever:
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
5 T o him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness endureth for ever:
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
6 T o him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness endureth for ever:
Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
7 T o him that made great lights; For his lovingkindness endureth for ever:
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
8 T he sun to rule by day; For his lovingkindness endureth for ever;
Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
9 T he moon and stars to rule by night; For his lovingkindness endureth for ever:
Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
10 T o him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness endureth for ever;
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
11 A nd brought out Israel from among them; For his lovingkindness endureth for ever;
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
12 W ith a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness endureth for ever:
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
13 T o him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness endureth for ever;
Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
14 A nd made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever;
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
15 B ut overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
16 T o him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness endureth for ever:
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
17 T o him that smote great kings; For his lovingkindness endureth for ever;
Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
18 A nd slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
19 S ihon king of the Amorites; For his lovingkindness endureth forever;
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
20 A nd Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
21 A nd gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
22 E ven a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness endureth for ever:
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
23 W ho remembered us in our low estate; For his lovingkindness endureth for ever;
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
24 A nd hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness endureth for ever:
Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
25 W ho giveth food to all flesh; For his lovingkindness endureth for ever.
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
26 O h give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness endureth for ever.
Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!