Psalm 85 ~ Psalmi 85

picture

1 J ehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core.) Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, Doamne! Ai adus înapoi pe prinşii de război ai lui Iacov;

2 T hou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah

ai iertat nelegiuirea poporului Tău,

3 T hou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

i-ai acoperit toate păcatele; -(Oprire). Ţi-ai abătut toată aprinderea, şi Te-ai întors din iuţimea mîniei Tale.

4 T urn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.

Întoarce-ne iarăş, Dumnezeul mîntuirii noastre! Încetează-Ţi mînia împotriva nostră!

5 W ilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?

În veci Te vei mînia pe noi? În veci îţi vei lungi mînia?

6 W ilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?

Nu ne vei înviora iarăş, pentruca să se bucure poporul Tău în Tine?

7 S how us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation.

Arată-ne, Doamne, bunătatea Ta, şi dă-ne mîntuirea Ta!

8 I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.

Eu voi asculta ce zice Dumnezeu, Domnul: căci El vorbeşte de pace poporului Său şi iubiţilor Lui, numai, ei să nu cadă iarăş în nebunie.

9 S urely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.

Da, mîntuirea Lui este aproape de ceice se tem de El, pentruca în ţara noastră să locuiască slava.

10 M ercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.

Bunătatea şi credincioşia se întîlnesc, dreptatea şi pacea se sărută.

11 T ruth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.

Credincioşia răsare din pămînt, şi dreptatea priveşte dela înălţimea cerurilor.

12 Y ea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase.

Domnul ne va da şi fericirea, şi pămîntul nostru îşi va da roadele.

13 R ighteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in.

Dreptatea va merge şi înaintea Lui, şi -L va şi urma, călcînd pe urmele paşilor Lui!