Изход 37 ~ Exod 37

picture

1 И направи Веселеил ковчега от ситимово дърво, дълъг два лакътя и половина, широк лакът и половина, и лакът и половина висок.

Apoi Beţaleel a făcut chivotul din lemn de salcîm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate.

2 О бкова го отвътре и отвън с чисто злато, и направи ме златен венец наоколо.

L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

3 И изля за него четири златни колелца за четирите му долни ъгъла, две колелца на едната му страна, и две колелца на другата ме страна.

A turnat pentru el patru verigi de aur, pe cari le -a pus la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte.

4 Н аправи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато.

A făcut nişte drugi de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

5 И провря върлините през колелцата от страните на ковчега за да се носи ковчегът.

A vîrît drugii în verigile dela cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul.

6 И направи умилостивилище от чисто злато, два лакътя и половина дълго, и лакът и половина широко.

A făcut şi capacul ispăşirii de aur curat; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, şi lăţimea de un cot şi jumătate.

7 И направи два херувима от злато, изковани ги направи, на двата края на умилостивилището,

A făcut doi heruvimi de aur bătut, la cele două capete ale capacului ispăşirii;

8 е дин херувим на единия край, и един херувим на другия край; част от самото умилостивилище направи херувимите на двата му края.

un heruvim la un capăt, şi un heruvim la celalt capăt; heruvimii i -a făcut pe capacul ispăşirii la cele două capete ale lui.

9 И херувимите бяха с разперени отгоре крила, и покриваха с крилата си умилостивилището; и лицата им бяха едно срещу друго; към умилостивилището бяха обърнати лицата на херувимите.

Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. Heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

10 И направи трапезата от ситимово дърво, два лакътя дълга, един лакът, широка, и лакът и половина висока.

A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.

11 О бкова я с чисто злато, и направи й златен венец наоколо.

A poleit -o cu aur curat, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

12 Н аправи й наоколо и перваз, една длан широк, и направи златен венец около перваза й.

I -a făcut împrejur un pervaz de un lat de mînă, pe care a făcut un chenar de jur împrejur.

13 И изля за нея четири златни колелца, и постави колелцата на четирите ъгъла, които бяха при четирите й нозе.

A turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.

14 Д о самия перваз бяха колелцата, като влагалища на върлините, за да се носи трапезата.

Verigile erau lîngă pervaz, şi în ele erau vîrîţi drugii pentru ducerea mesei.

15 Н аправи върлините от ситимово дърво, и обкова ги със злато, за да се носи трапезата с тях.

A făcut drugii de lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei.

16 И направи от чисто злато приборите, които бяха на трапезата, блюдата й, темянниците й, тасовете й, и поливалниците й, за употреба при възлиянията.

A făcut apoi uneltele, cari trebuiau puse pe masă, farfuriile, căţuile, potirele, şi ceştile ei, cari slujeau la jertfele de băutură; le -a făcut de aur curat.

17 И направи светилника от чисто злато; изкован направи светилника; стъблото му, клоновете му, чашките му, и цветята му бяха част от самия него.

A făcut sfeşnicul de aur curat; a făcut sfeşnicul de aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele, şi florile lui erau dintr'o bucată cu el.

18 Ш ест клона се издигаха от страните му, три клона на светилника, от едната му страна, и три клона на светилника от другата му страна.

Din amîndouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr'o lature, şi trei braţe din cealaltă lature.

19 Н а единия клон имаше три чашки, като бадеми, една топчица и едно цвете; така и на шестте клона, които се издаваха от светилника.

Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe, cari ieşeau din sfeşnic.

20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им.

Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor.

21 И на шестте клона, които се издаваха от светилника, имаше под първите два клона една топчица, под вторите два клона една топчица и под третите два клона една топчица.

Era o gămălioară sub două braţe cari ieşeau din sfeşnic, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe cari ieşeau din sfeşnic.

22 Т опчиците им и клоновете им бяха част от самия него; светилникът беше цял изкован от чисто злато.

Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat.

23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато.

A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat.

24 О т един талант чисто злато направи него и всичките му прибори.

A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.

25 И направи кадилния олтар от ситимово дърво, един лакът дълъг и един лакът широк, четвъртит; и височината му беше два лакътя; а роговете му бяха част от самия него.

Apoi a făcut altarul pentru tămîie din lemn de salcîm; lungimea lui era de un cot, şi lăţimea de un cot; era în patru muchi, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr'o bucată cu el.

26 О бкова с чисто злато върха му, страните му наоколо, и роговете му; и направи му златен венец наоколо.

L -a poleit cu aur curat, atît partea de sus cît şi laturile de jur împrejur şi coarnele. Şi i -a făcut o cunună de jur împrejur.

27 А под венеца му му направи две златни колелца, близо при двата му ъгъла, на двете му страни, за да бъдат влагалища на върлините, за да го носят с тях.

Subt cunună a făcut două verigi de aur, pe cari le -a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vîre în ele drugii, cari slujeau la ducerea lui.

28 В ърлините направи от ситимово дърво, и обкова ги със злато.

A făcut nişte drugi din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.

29 И направи светото миро за помазване, и чистия благоуханен темян, според изкуството на мироварец.

A făcut untdelemnul pentru ungerea sfîntă, şi tămîia mirositoare, curată, alcătuită după meşteşugul făcătorului de mir.