1 М ъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
Un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -
2 О т плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
Prin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -
3 К ойто пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
Cine-şi păzeşte gura, îşi păzeşte sufletul; cine-şi deschide buzele mari aleargă spre pieirea lui. -
4 Д ушата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
Leneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
5 П раведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urît şi se acoperă de ruşine. -
6 П равдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
Neprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. -
7 Е дин се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
Unul face pe bogatul, şi n'are nimic, altul face pe săracul, şi are totuş mari avuţii, -
8 Б огатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
Omul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -
9 В иделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
Lumina celor neprihăniţi arde voioasă, dar candela celor răi se stinge. -
10 О т гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
Prin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -
11 Б огатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
Bogăţia cîştigată fără trudă scade, dar ce se strînge încetul cu încetul, creşte. -
12 О тлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
O nădejde amînată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă. -
13 К ойто презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
Cine nesocoteşte Cuvîntul Domnului se pierde, dar cine se teme de poruncă este răsplătit. -
14 П оуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -
15 З дравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -
16 В секи благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
Orice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -
17 Л ошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
Un sol rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce tămăduire. -
18 С иромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
Sărăcia şi ruşinea sînt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. -
19 И зпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
Împlinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urît să se lase de rău. -
20 Х оди с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
Cine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. -
21 З лото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
Nenorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.
22 Д обрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
Omul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -
23 З емеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
Ogorul pe care -l desţelineşte săracul dă o hrană îmbelşugată, dar mulţi pier din pricina nedreptăţii lor. -
24 К ойто щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
Cine cruţă nuiaua, urăşte pe fiul său, dar cine -l iubeşte, îl pedepseşte îndată. -
25 П раведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
Cel neprihănit mănîncă pînă se satură, dar pîntecele celor răi duce lipsă. -