1 ( По слав. 32). Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
2 Х валете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
3 П ейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
4 З ащото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
5 Т ой обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
6 Ч рез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
7 Т ой събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
8 Н ека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
9 З ащото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
10 Г оспод осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
11 Н амеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
12 Б лажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
13 Г оспод наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
14 О т местообиталището Си Гледа на всичките земни жители, -
Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
15 О нзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
16 Н икой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
17 Б езполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
18 Е то, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
19 З а да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
20 Д ушата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
21 З ащото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
22 Д ано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!