1 ( По слав. 68). За първия певец, по криновете, Давидов псалом Избави ме, Боже; Защото водите стигнаха до душата ми.
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi,, Crinii``. Un psalm al lui David.) Scapă-mă, Dumnezeule, căci îmi ameninţă apele viaţa.
2 П отъвам в дълбока тиня, гдето няма твърдо място да застана; Стигнах в дълбоки води, гдето потопът ме покрива.
Mă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.
3 И знемогвам от викане; гърлото ми е изсъхнало; Очите ми чезнат, докато чакам моя Бог.
Nu mai pot strigînd, mi se usucă gîtlejul, mi se topesc ochii, privind spre Dumnezeul meu.
4 Т ия, които ме мразят без причина, се умножиха повече от космите на главата ми; Укрепиха се моите погубители, които неправедно са мои неприятели; Тогава ме заставиха да върна онова, което не бях грабнал.
Cei ce mă urăsc fără temei, sînt mai mulţi decît perii capului meu; ce puternici sînt ceice vor să mă peardă, ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi; trebuie să dau înapoi ce n'am furat.
5 Б оже, Ти знаеш безумието ми; И прегрешенията ми не са скрити от Тебе.
Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.
6 Г осподи Иеова на Силите, да се не посрамят покрай мене ония, които Те чакат; Боже Израилев, да се на опозорят покрай мене ония, които Те търсят.
Să nu rămînă de ruşine, din pricina mea, ceice nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor! Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, ceice Te caută, Dumnezeul lui Israel!
7 З ащото заради Тебе претърпях поругание. Срам покри лицето ми.
Căci pentru Tine port eu ocara, şi îmi acopere faţa ruşinea.
8 Ч ужда станах на братята си, И странен на чадата на майка ми.
Am ajuns un străin pentru fraţii mei, şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.
9 З ащото ревността за Твоя дом ме изяде, И укорите на ония, които укоряват Тебе, паднаха върху мене.
Căci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.
10 К огато плачех в душата си с пост, Това ми стана за укор;
Plîng şi postesc, şi ei mă ocărăsc.
11 К огато облякох вретище за дреха, Станах им за поговорка.
Mă îmbrac cu sac, şi ei mă batjocoresc.
12 З а мене приказват седящите в портата; И аз станах песен на пияниците.
Ceice stau la poartă vorbesc de mine, şi ceice beau băuturi tari mă pun în cîntece.
13 Н о аз към Тебе отправям молитвата си, Господи, в благоприятно време; Боже, послушай ме според голямата Твоя милост, Според верността на Твоето спасение.
Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!
14 И збави ме от тинята, за да не потъна; Нека бъда избавен от ония, които ме мразят, и от дълбоките води.
Scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! Să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!
15 Н е дай да ме завлече устрема на водите, Нито да ме погълне дълбочината; И не дай да затвори ямата устието си над мене.
Să nu mai dea valurile peste mine, să nu mă înghită adîncul, şi să nu se închidă groapa peste mine!
16 П ослушай ме, Господи, защото е благо Твоето милосърдие; Според много Твои благи милости погледни на мене;
Ascultă-mă, Doamne, căci bunătatea Ta este nemărginită. În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi privirile spre mine,
17 И не скривай лицето Си от слугата Си, Понеже съм в утеснение; бърже ме послушай.
şi nu-Ţi ascunde faţa de robul Tău! Căci sînt în necaz: grăbeşte de m'ascultă!
18 П риближи се при душата ми и я изкупи; Изкупи ме поради неприятелите ми.
Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte -l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
19 Т и знаеш как ме укоряват, Как ме посрамват и ме опозоряват; Пред тебе са всичките мои противници.
Tu ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.
20 У кор съкруши сърцето ми, и съм много отпаднал; И чаках да ме пожали някой, но нямаше никой, - И утешители, но не намерих.
Ocara îmi rupe inima, şi sînt bolnav; aştept să -i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aştept mîngîietori, şi nu găsesc niciunul.
21 И дадоха ми жлъчка за ядене, И в жаждата ми ме напоиха с оцет.
Ei îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.
22 Т рапезата им пред тях нека им стане примка, И когато са на мира нека стане клопка.
Să li se prefacă masa într'o cursă, şi liniştea într'un laţ!
23 Д а се помрачат очите им та да не видят; И чреслата им направи непрестанно да се тресат.
Să li se întunece ochii, şi să nu mai vadă, şi clatină-le mereu coapsele!
24 И злей на тях негодуванието Си; И пламъкът на гнева Ти нека ги постигне.
Varsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!
25 Ж илището им да запустее, И в шатрите им да няма кой да живее.
Pustie să le rămînă locuinţa, şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!
26 З ащото те гонят онзи, когото Ти си поразил, И говорят за болката на ония, които Ти си наранил.
Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
27 П риложи беззаконие на беззаконието им; И да не участвуват в Твоята правда.
Adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta!
28 Д а се изличат от книгата на живота, И с праведните да се не запишат.
Să fie şterşi din cartea vieţii, şi să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!
29 А мене, който съм сиромах и скръбен, Да ме възвиши, Боже, Твоето спасение.
Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!
30 Щ е хваля името на Бога с песен, И ще Го възвелича с хваления;
Atunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.
31 И това ще угоди Господу Повече от вол, - от юнец имащ рога и копита.
Lucrul acesta este mai plăcut Domnului, decît un viţel cu coarne şi copite!
32 С мирените ще видят и ще се зарадват; И вие, които търсите Бога, вашето сърце ще се съживи.
Nenorociţii văd lucrul acesta şi se bucură; voi, cari căutaţi pe Dumnezeu, veselă să vă fie inima!
33 З ащото Господ слуша немощните, И запрените Си не презира.
Căci Domnul ascultă pe cei săraci, şi nu nesocoteşte pe prinşii Lui de război.
34 Н ека Го хвалят небето и земята, Моретата, и всичко, което се движи в тях.
Să -L laude cerurile şi pămîntul, mările şi tot ce mişună în ele!
35 З ащото Бог ще избави Сиона, и ще съгради Юдовите градове; И людете Му ще се заселят там, и ще го владеят.
Căci Dumnezeu va mîntui Sionul, şi va zidi cetăţile lui Iuda; ele vor fi locuite şi luate în stăpînire;
36 О ще и потомството на слугите Му ще го наследи, И ония, които обичат името Му, ще живеят в него.
sămînţa robilor Lui le va moşteni, şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.