1 Летописи 6 ~ 1 Cronici 6

picture

1 Л евиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.

Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.

2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;

Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.

3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.

4 Е леазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;

Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:

5 А висуй роди Вукия; Вукия роди Озия;

Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;

6 О зий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;

Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;

7 М ераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;

Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;

8 А хитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;

Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:

9 А химаас роди Азария; Азария роди Ионатана;

Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;

10 И онатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);

Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;

11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;

Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;

12 А хитов роди Садока; Садок роди Селума;

Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;

13 С елум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;

Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;

14 А зария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.

Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.

15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.

Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.

16 Л евиеви синове: Гирсом+, Каат и Мерарий.

Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -

17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.

Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -

18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.

Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.

19 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:

Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.

20 н а Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;

Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;

21 н егов син, Иоах

Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -

22 С иновете на Каата: син му Аминадав

Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;

23 н егов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;

Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;

24 н егов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.

Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.

25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.

Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;

26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай+; негов син, Нахат

Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;

27 н егов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.

Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;

28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.

şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -

29 М ерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;

Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;

30 н егов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.

Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.

31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,

Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:

32 к оито слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;

ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.

33 е то ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,

Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,

34 с ин на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя++,

fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,

35 с ин на Суфа

fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,

36 с ин на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,

fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,

37 с ин на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,

fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,

38 с ин на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.

fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -

39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,

Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,

40 с ин на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,

fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,

41 с ин на Етния+++, син на Зара син на Адаия,

fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,

42 с ин на Етана, син на Зима, син на Семея,

fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,

43 с ин на Яата, син на Гирсома, син на Левия.

fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -

44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия+, син на Авдия, син на Малуха,

Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,

45 с ин на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,

fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,

46 с ин на Амсия, син на Вания, син на Самира,

fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,

47 с ин на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;

fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.

48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.

Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.

49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.

Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.

50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;

Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;

51 н егов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;;

Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;

52 н егов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;

Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;

53 н егов син, Садок; и негов син, Ахимаас.

Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.

54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),

Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,

55 н а тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.

li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;

56 О баче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.

dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.

57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,

Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,

58 И лен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,

59 А сан++ с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,

Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;

60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.

şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.

61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.

Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.

62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.

Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.

63 Н а Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.

Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.

64 И зраилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.

Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.

65 Д адоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.

Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.

66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.

67 Д адоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,

Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,

68 И окмеам+ с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,

Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,

69 Е алон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,

Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;

70 а , от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци

şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.

71 Н а Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;

Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;

72 о т Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,

73 Р амот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;

Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;

74 о т Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.

din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,

75 Х укок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;

Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;

76 а , от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.

şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.

77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;

Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,

78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,

79 К едимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;

Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;

80 а , от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,

şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,

81 Е севон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.