1 Т и, прочее, чадо мое заяквай в благодатта, която е в Христа Исуса.
Tu dar, copilul meu, întăreşte-te în harul care este în Hristos Isus.
2 И каквото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни човеци, които да са способни и други да научат.
Şi ce-ai auzit dela mine, în faţa multor marturi, încredinţează la oameni de încredere, cari să fie în stare să înveţe şi pe alţii.
3 С ъучаствай в страданията като добър войник Исус Христов.
Sufere împreună cu mine, ca un bun ostaş al lui Hristos.
4 Н икой, служещ като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник.
Niciun ostaş nu se încurcă cu treburile vieţii, dacă vrea să placă celui ce l -a scris la oaste.
5 И ако се подвизава някой в игрите, не се увенчава, ако не се подвизава законно.
Şi cine luptă la jocuri, nu este încununat, dacă nu s'a luptat după rînduieli.
6 С амо трудящият се земевладелец трябва пръв да вкуси от плодовете.
Plugarul trebue să muncească înainte ca să strîngă rodurile.
7 Р азмишлявай върху това, което ти казвам; и Господ ще ти даде да разбереш всичко.
Înţelege ce-ţi spun; Domnul îţi va da pricepere în toate lucrurile.
8 П омни Исуса Христа, от Давидовото потомство,Който възкръсна от мъртвите според моето благовестие;
Adu-ţi aminte de Domnul Isus Hristos, din sămînţa lui David, înviat din morţi, după Evanghelia mea,
9 З а което страдам до окови, като злодеец. Но Божието слово не се връзва.
pentru care sufăr pînă acolo că sînt legat ca un făcător de rele. Dar Cuvîntul lui Dumnezeu nu este legat.
10 З атова аз всичко издържам заради избраните, за да получат и те спасението, което е в Христа Исуса, заедно с вечна слава.
De aceea rabd totul pentru cei aleşi, pentruca şi ei să capete mîntuirea care este în Hristos Isus, împreună cu slava vecinică.
11 В ярно е това слово: "Защото ако сме умрели с Него; то ще и живеем с Него;
Adevărat este cuvîntul acesta: dacă am murit împreună cu El, vom şi trăi împreună cu El.
12 А ко устоим, то ще и да царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и той ще се отрече от нас;
Dacă răbdăm, vom şi împărţi împreună cu El. Dacă ne lepădăm de El, şi El Se va lepăda de noi.
13 а ко сме неверни, Той верен остава; защото не може да се отрече от Себе Си".
Dacă sîntem necredincioşi, totuş El rămîne credincios, căci nu Se poate tăgădui singur.
14 Т ова им напомнювай и заръчвай им пред Господа да не влизат за препирни и за дребнавости, което никак не ползува, а е за развращаване на слушателите.
Adu-le aminte de aceste lucruri, şi roagă -i fierbinte înaintea lui Dumnezeu, să se ferească de certurile de cuvinte, cari nu duc la alt folos decît la pieirea celor ce le ascultă.
15 С тарай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на истината.
Caută să te înfăţişezi înaintea lui Dumnezeu ca un om încercat, ca un lucrător care n'are de ce să -i fie ruşine, şi care împarte drept Cuvîntul adevărului.
16 А отдалечавай се от скверните празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в нечестие,
Fereşte-te de vorbăriile goale şi lumeşti; căci cei ce le ţin, vor înainta tot mai mult în necinstirea lui Dumnezeu.
17 и учението на такива ще разяжда като живеница; от които са Именей и Филет,
Şi cuvîntul lor va roade ca gangrena. Din numărul acestora sînt Imeneu şi Filet,
18 к оито се отстраниха от истината, като казват, че възкресението е вече станало, та събарят вярата на някои.
cari s'au abătut dela adevăr. Ei zic că a şi venit învierea, şi răstoarnă credinţa unora.
19 Н о твърдата основа, положена от Бога, стои, имайки печат: Господ познава Свойте Си, и: Всеки, който изповядва Господното име, да отстъпи от неправдата.
Totuş temelia tare a lui Dumnezeu stă nezguduită, avînd pecetea aceasta:,, Domnul cunoaşte pe ceice sînt ai Lui``; şi:,, Oricine rosteşte Numele Domnului, să se depărteze de fărădelege!``
20 А в един голям дом съдовете не са само златни и сребърни, но и дървени и пръстни; и едни са за почтена употреба, а други за непочтена.
Într'o casă mare nu sînt numai vase de aur şi de argint, ci şi de lemn şi de pămînt. Unele sînt pentru o întrebuinţare de cinste, iar altele pentru o întrebuinţare de ocară.
21 П рочее, ако някой очисти себе си от тия заблуждения, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на стопанина, приготвен за всяко добро дело.
Deci dacă cineva se curăţeşte de acestea, va fi un vas de cinste, sfinţit, folositor stăpînului său, destoinic pentru orice lucrare bună.
22 Н о отбягвай младежките страсти; и заедно с тия, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира.
Fugi de poftele tinereţii, şi urmăreşte neprihănirea, credinţa, dragostea, pacea, împreună cu cei ce cheamă pe Domnul dintr'o inimă curată.
23 А отричай се от глупавите и просташки разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.
Fereşte-te de întrebările nebune şi nefolositoare, căci ştii că dau naştere la certuri.
24 А Господният слуга не бива да е крамолник, но трябва да бъде кротък към всичките, способен да поучава, търпелив;
Şi robul Domnului nu trebuie să se certe; ci să fie blînd cu toţi, în stare să înveţe pe toţi, plin de îngăduinţă răbdătoare,
25 с кротост да увещава противниците, та дано би им дал Бог покаяние, за да познаят истината,
să îndrepte cu blîndeţă pe potrivnici, în nădejdea că Dumnezeu le va da pocăinţa, ca să ajungă la cunoştinţa adevărului;
26 и да изтрезнеят, като се избавят от примката на дявола, (от когото са уловени живи), за да вършат Божията воля.
şi, venindu-şi în fire, să se desprindă din cursa diavolului, de care au fost prinşi ca să -i facă voia.