1 ( По слав. 46). За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена. Викнете към Бога с глас на тържество.
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm făcut de fiii lui Core.) Bateţi din palme, toate popoarele! Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie!
2 З ащото Господ Всевишният е страшен, Велик цар е над цялата земя.
Căci Domnul, Cel Prea Înalt, este înfricoşat: El este Împărat mare peste tot pămîntul.
3 П окори племена под нас, И народи под нозете ни.
El ne supune popoarele, El pune neamurile supt picioarele noastre.
4 И збра за нас наследството ни, Превъзходната земя на Якова, когото възлюби. (Села).
El ne alege moştenirea, slava lui Iacov, pe care -l iubeşte. -
5 В ъзлезе Бог с възклицание Господ с пълен глас.
Dumnezeu Se suie în mijlocul strigătelor de biruinţă, Domnul înaintează în sunetul trîmbiţei.
6 П ейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
Cîntaţi lui Dumnezeu, cîntaţi! Cîntaţi Împăratul nostru, cîntaţi!
7 З ащото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
Căci Dumnezeu este împărat peste tot pămîntul: cîntaţi o cîntare înţeleaptă!
8 Б ог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
Dumnezeu împărăţeşte peste neamuri, Dumnezeu şade pe scaunul Lui de domnie cel sfînt.
9 Н ачалниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.
Domnitorii popoarelor se adună împreună cu poporul Dumnezeului lui Avraam; căci ale lui Dumnezeu sînt scuturile pămîntului: El este mai înalt şi mai pe sus de orice.