1 И Елиу продължавайки рече:
Elihu a urmat şi a zis:
2 П отърпи ме малко, и ще ти явя, Защото имам още нещо да ти кажа за Бога.
Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
3 Щ е черпя знанието си от далеч, И ще дам правда на Създателя си;
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
4 З ащото наистина думите ми не ще бъдат лъжливи; Един, който е усъвършенствуван в знание, стои пред тебе.
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
5 Е то, макар Бог да е мощен, не презира никого, - Макар да е мощен в силата Си да разсъждава.
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
6 Т ой не запазва живота на нечестивия, А на сиромасите отдава правото.
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
7 Н е оттегля очите Си от праведните, Но даже ги туря и с царе да седят на престол за винаги, И те биват възвишени.
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
8 А във вериги, ако са вързани, И хванати с въжета на наскърбление,
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
9 Т огава им явява делата им И престъпленията им, че са се възгордели,
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
10 О тваря и ухото им за поука, И заповядва да се върнат от беззаконието;
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
11 И ако послужат и служат на Него, Ще прекарат дните си в благополучие И годините си във веселия;
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
12 Н о ако не послушат, ще загинат от меч, И ще умрат без мъдрост.
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
13 А нечестивите в сърце питаят яд, Не викат към Бога за помощ когато ти връзва;
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
14 Т е умират в младост, И животът им угасва между мръсните.
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
15 Т ой избавя наскърбения чрез скръбта му, И чрез бедствие отваря ушите им
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
16 И така би извел и тебе из утеснение В широко място, гдето няма теснота; И слаганото на трапезата ти било би пълно с тлъстина.
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
17 Н о ти си пълен със съжденията на нечестивия; Затова съдбата и правосъдието те хващат,
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
18 В нимавай да не би жегата на страданията ти да те подигне против удара; Тогава нито голям откуп би те отървал.
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
19 Щ е важи ли викането ти да те извади от бедствие, Или всичките напрежения на силата ти?
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
20 Н е пожелавай нощта, Когато людете изчезват от мястото си.
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
21 В нимавай! Не пожелавай беззаконието; Защото ти си предпочел това повече от наскърблението.
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
22 Е то, Бог е възвишен в силата Си; Кой е господар като Него?
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
23 К ой Му е предписал пътя Му? Или кой може да Му рече: Извършил си беззаконие?
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună:,, Faci rău?``
24 П омни да възвеличаваш Неговото дело, Което човеците възпяват,
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
25 В което всичките човеци се взират, Което човекът гледа от далеч.
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
26 Е то, Бог е велик, и ние Го не познаваме; Числото на годините Му е неизследимо.
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
27 Т ой привлича водните капки, Които таят в дъжд от парите Му,
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
28 К оито облаците изливат И оросяват върху множество човеци.
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
29 М оже ли, даже, някой да разбере как се разпростират облаците, Или се произвеждат гърмежите на скинията Му?
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
30 Е то, простира светлината Си около Себе Си, И се покрива с морските дъна.
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
31 ( Понеже чрез тия неща съди народите; Дава храна изобилно),
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
32 П окрива ръцете Си със светкавицата, И заповядва й где да удари;
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
33 Ш умът й известява за това, И добитъкът - за пламъка, който възлиза.
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.