Salmos 69 ~ Psalmi 69

picture

1 S álvame, oh Dios, porque las aguas me han llegado hasta el cuello.

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi,, Crinii``. Un psalm al lui David.) Scapă-mă, Dumnezeule, căci îmi ameninţă apele viaţa.

2 M e encuentro hundido en profundo pantano, y no hallo dónde poner el pie. He caído en aguas abismales, y me cubre la corriente.

Mă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.

3 Y a me canso de llamar; ronca está mi garganta; mis ojos desfallecen en espera de mi Dios.

Nu mai pot strigînd, mi se usucă gîtlejul, mi se topesc ochii, privind spre Dumnezeul meu.

4 S on más los que me odian sin motivo, que los cabellos de mi cabeza. Son muy poderosos mis enemigos, los que sin razón quieren destruirme. ¿Acaso he de pagar lo que no he robado?

Cei ce mă urăsc fără temei, sînt mai mulţi decît perii capului meu; ce puternici sînt ceice vor să mă peardă, ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi; trebuie să dau înapoi ce n'am furat.

5 T ú, mi Dios, sabes que soy un insensato; mis pecados no son para ti un secreto.

Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.

6 S eñor, Dios de los ejércitos y Dios de Israel, ¡no permitas que por mi culpa sean avergonzados los que en ti confían! ¡No permitas que por mi culpa sean confundidos los que te buscan!

Să nu rămînă de ruşine, din pricina mea, ceice nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor! Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, ceice Te caută, Dumnezeul lui Israel!

7 P or ti he sido objeto de insultos; ¡mi rostro se ha cubierto de confusión!

Căci pentru Tine port eu ocara, şi îmi acopere faţa ruşinea.

8 S oy un extraño para mis propios hermanos; ¡los hijos de mi madre me desconocen!

Am ajuns un străin pentru fraţii mei, şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.

9 Y es que mi amor por tu casa me consume; ¡caen sobre mí los insultos de los que te ofenden!

Căci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.

10 A flijo mi cuerpo con ayunos y sollozos, y por esto la gente me insulta.

Plîng şi postesc, şi ei mă ocărăsc.

11 D ejé mi ropa y me vestí de cilicio, y ahora soy para la gente motivo de burla.

Mă îmbrac cu sac, şi ei mă batjocoresc.

12 L os consejeros del pueblo hablan mal de mí, ¡y hasta los borrachos me componen parodias!

Ceice stau la poartă vorbesc de mine, şi ceice beau băuturi tari mă pun în cîntece.

13 P ero yo oro a ti, Señor, en el momento de tu buena voluntad; ¡escúchame, Dios mío, por tu gran misericordia y por la verdad de tu salvación!

Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!

14 ¡ Sácame del lodo! ¡No dejes que me hunda! ¡Líbrame de los que me odian, y de las aguas profundas!

Scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! Să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!

15 ¡ No dejes que me ahogue la corriente! ¡No permitas que me trague el abismo, ni que este pozo cierre sobre mí sus fauces!

Să nu mai dea valurile peste mine, să nu mă înghită adîncul, şi să nu se închidă groapa peste mine!

16 S eñor, por tu bondad y misericordia, ¡respóndeme! Por tu infinita piedad, ¡dígnate mirarme!

Ascultă-mă, Doamne, căci bunătatea Ta este nemărginită. În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi privirile spre mine,

17 ¡ No le vuelvas la espalda a este siervo tuyo! ¡Date prisa, y escúchame, que estoy angustiado!

şi nu-Ţi ascunde faţa de robul Tău! Căci sînt în necaz: grăbeşte de m'ascultă!

18 ¡ Acércate, y ven a salvarme la vida! ¡Líbrame, por causa de mis enemigos!

Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte -l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!

19 T ú sabes de mi afrenta, mi confusión y mi oprobio; ante ti están todos mis adversarios.

Tu ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.

20 L as burlas me han roto el corazón, y estoy acongojado. Esperaba compasión, y nadie me la tuvo; alguien que me consolara, y a nadie hallé.

Ocara îmi rupe inima, şi sînt bolnav; aştept să -i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aştept mîngîietori, şi nu găsesc niciunul.

21 C uando tuve hambre, me dieron ajenjo; cuando tuve sed, me dieron vinagre.

Ei îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.

22 ¡ Que sean sus banquetes una trampa para ellos! ¡Que sus sacrificios de paz les sean un tropiezo!

Să li se prefacă masa într'o cursă, şi liniştea într'un laţ!

23 ¡ Que sus ojos se nublen y pierdan la vista! ¡Haz que pierdan para siempre su vigor!

Să li se întunece ochii, şi să nu mai vadă, şi clatină-le mereu coapsele!

24 ¡ Descarga tu enojo sobre ellos! ¡Que el furor de tu enojo los alcance!

Varsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!

25 ¡ Que sea destruido su campamento, y no haya en sus tiendas quien las habite!

Pustie să le rămînă locuinţa, şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!

26 P orque persiguen al que tú has herido, y divulgan el dolor de los que tú has golpeado.

Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.

27 A ñade maldad a su maldad; ¡no les concedas tu perdón!

Adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta!

28 ¡ Bórralos del libro de la vida! ¡Que no queden registrados entre los justos!

Să fie şterşi din cartea vieţii, şi să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!

29 P ero a mí, que estoy pobre y afligido, ¡ponme, oh Dios, en alto con tu salvación!

Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!

30 A sí alabaré entre cánticos tu nombre; ¡te exaltaré con alabanzas!

Atunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.

31 A sí, Señor, te agradarás de mí más que si te ofreciera un toro o un becerro.

Lucrul acesta este mai plăcut Domnului, decît un viţel cu coarne şi copite!

32 A l ver esto, los oprimidos se alegrarán. Busquen a Dios, y vivirá su corazón;

Nenorociţii văd lucrul acesta şi se bucură; voi, cari căutaţi pe Dumnezeu, veselă să vă fie inima!

33 p orque el Señor escucha a los menesterosos, y no rechaza a los que están prisioneros.

Căci Domnul ascultă pe cei săraci, şi nu nesocoteşte pe prinşii Lui de război.

34 ¡ Que lo alaben los cielos y la tierra, los mares y todo lo que hay en ellos!

Să -L laude cerurile şi pămîntul, mările şi tot ce mişună în ele!

35 D ios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá, y su pueblo las recuperará y las habitará.

Căci Dumnezeu va mîntui Sionul, şi va zidi cetăţile lui Iuda; ele vor fi locuite şi luate în stăpînire;

36 L os descendientes de sus siervos las heredarán, y los que aman su nombre habitarán en ellas.

sămînţa robilor Lui le va moşteni, şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.