Salmos 69 ~ Salmos 69

picture

1 S álvame, oh Dios, porque las aguas me han llegado hasta el cuello.

Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.

2 M e encuentro hundido en profundo pantano, y no hallo dónde poner el pie. He caído en aguas abismales, y me cubre la corriente.

Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.

3 Y a me canso de llamar; ronca está mi garganta; mis ojos desfallecen en espera de mi Dios.

Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.

4 S on más los que me odian sin motivo, que los cabellos de mi cabeza. Son muy poderosos mis enemigos, los que sin razón quieren destruirme. ¿Acaso he de pagar lo que no he robado?

Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.

5 T ú, mi Dios, sabes que soy un insensato; mis pecados no son para ti un secreto.

Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.

6 S eñor, Dios de los ejércitos y Dios de Israel, ¡no permitas que por mi culpa sean avergonzados los que en ti confían! ¡No permitas que por mi culpa sean confundidos los que te buscan!

Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.

7 P or ti he sido objeto de insultos; ¡mi rostro se ha cubierto de confusión!

Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.

8 S oy un extraño para mis propios hermanos; ¡los hijos de mi madre me desconocen!

Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.

9 Y es que mi amor por tu casa me consume; ¡caen sobre mí los insultos de los que te ofenden!

Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.

10 A flijo mi cuerpo con ayunos y sollozos, y por esto la gente me insulta.

Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.

11 D ejé mi ropa y me vestí de cilicio, y ahora soy para la gente motivo de burla.

Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.

12 L os consejeros del pueblo hablan mal de mí, ¡y hasta los borrachos me componen parodias!

Aqueles que se sentem ã porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.

13 P ero yo oro a ti, Señor, en el momento de tu buena voluntad; ¡escúchame, Dios mío, por tu gran misericordia y por la verdad de tu salvación!

Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.

14 ¡ Sácame del lodo! ¡No dejes que me hunda! ¡Líbrame de los que me odian, y de las aguas profundas!

Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.

15 ¡ No dejes que me ahogue la corriente! ¡No permitas que me trague el abismo, ni que este pozo cierre sobre mí sus fauces!

Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.

16 S eñor, por tu bondad y misericordia, ¡respóndeme! Por tu infinita piedad, ¡dígnate mirarme!

Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.

17 ¡ No le vuelvas la espalda a este siervo tuyo! ¡Date prisa, y escúchame, que estoy angustiado!

Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.

18 ¡ Acércate, y ven a salvarme la vida! ¡Líbrame, por causa de mis enemigos!

Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.

19 T ú sabes de mi afrenta, mi confusión y mi oprobio; ante ti están todos mis adversarios.

Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.

20 L as burlas me han roto el corazón, y estoy acongojado. Esperaba compasión, y nadie me la tuvo; alguien que me consolara, y a nadie hallé.

Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.

21 C uando tuve hambre, me dieron ajenjo; cuando tuve sed, me dieron vinagre.

Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.

22 ¡ Que sean sus banquetes una trampa para ellos! ¡Que sus sacrificios de paz les sean un tropiezo!

Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.

23 ¡ Que sus ojos se nublen y pierdan la vista! ¡Haz que pierdan para siempre su vigor!

Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.

24 ¡ Descarga tu enojo sobre ellos! ¡Que el furor de tu enojo los alcance!

Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.

25 ¡ Que sea destruido su campamento, y no haya en sus tiendas quien las habite!

Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.

26 P orque persiguen al que tú has herido, y divulgan el dolor de los que tú has golpeado.

Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.

27 A ñade maldad a su maldad; ¡no les concedas tu perdón!

Acrescenta iniqüidade ã iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.

28 ¡ Bórralos del libro de la vida! ¡Que no queden registrados entre los justos!

Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.

29 P ero a mí, que estoy pobre y afligido, ¡ponme, oh Dios, en alto con tu salvación!

Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.

30 A sí alabaré entre cánticos tu nombre; ¡te exaltaré con alabanzas!

Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.

31 A sí, Señor, te agradarás de mí más que si te ofreciera un toro o un becerro.

Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.

32 A l ver esto, los oprimidos se alegrarán. Busquen a Dios, y vivirá su corazón;

Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.

33 p orque el Señor escucha a los menesterosos, y no rechaza a los que están prisioneros.

Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.

34 ¡ Que lo alaben los cielos y la tierra, los mares y todo lo que hay en ellos!

Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.

35 D ios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá, y su pueblo las recuperará y las habitará.

Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.

36 L os descendientes de sus siervos las heredarán, y los que aman su nombre habitarán en ellas.

E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.