1 S alomón comenzó a edificar el templo del Señor en el monte Moriah, en Jerusalén, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán el jebuseo, y que le había sido mostrado.
Então Salomão começou a edificar a casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor aparecera a Davi, seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 C omenzó la construcción a los dos días del mes segundo del cuarto año de su reinado.
Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 L os cimientos que Salomón puso al templo de Dios medían sesenta codos de largo y veinte codos de ancho.
Estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus. O comprimento em côvados, segundo a primitiva medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados:
4 E l pórtico que estaba al frente del edificio medía veinte codos de largo, lo mismo que el ancho del templo, y ciento veinte codos de altura. Lo recubrió por dentro de oro puro,
O pórtico que estava na frente tinha vinte côvados de comprimento, correspondendo ã largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu de ouro puro.
5 y el cuerpo mayor del edificio lo techó con madera de ciprés, la cual recubrió de oro fino, con molduras de palmeras y cadenas.
A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias.
6 T ambién recubrió el templo de piedras preciosas para adornarlo. El oro era de Parvaim.
Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.
7 D e modo que recubrió de oro el templo y sus vigas, umbrales, paredes y puertas, y en las paredes esculpió querubines.
Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.
8 S alomón hizo además el lugar santísimo, y medía veinte codos de largo y veinte codos de ancho, como el ancho del frente del templo, y lo recubrió con cerca de veinte mil kilos de oro fino.
Fez também a câmara santíssima, cujo comprimento era de vinte côvados, correspondendo ã largura da casa, e a sua largura era de vinte côvados; e a revestiu de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
9 T ambién recubrió de oro los aposentos. Los clavos eran de oro y cada uno pesaba más de quinientos gramos.
O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 E n el interior del lugar santísimo puso dos querubines de madera, los cuales fueron recubiertos de oro.
Também fez na câmara santíssima dois querubins de madeira, e os cobriu de ouro.
11 L as alas de los querubines medían veinte codos de largo, pues cada ala medía cinco codos y llegaba hasta la pared del templo, y la otra ala de cinco codos tocaba el ala del otro querubín.
As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
12 D e igual manera, un ala del otro querubín era de cinco codos y llegaba hasta la pared del templo, y la otra era también de cinco codos y tocaba un ala del otro querubín.
também a asa deste querubim, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo igualmente cinco côvados, estava unida ã asa do primeiro querubim.
13 L as alas extendidas de estos querubines medían veinte codos, y estaban de pie y con los rostros en dirección al templo.
Assim as asas destes querubins se estendiam por vinte côvados; eles estavam postos em pé, com os rostos virados para â camara.
14 S alomón hizo también el velo de azul, púrpura, carmesí y lino, y mandó bordar querubines en él. Las dos columnas
Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e fez bordar nele querubins.
15 E n el frente del templo hizo dos columnas, cada una de las cuales medía treinta y cinco codos de altura. Cada capitel medía cinco codos.
Diante da casa fez duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel que estava sobre cada uma era de cinco côvados.
16 A demás, hizo cadenas para el santuario, y las puso sobre los capiteles de las columnas. Hizo también cien granadas, y las puso en las cadenas.
Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
17 L as columnas las colocó delante del templo, una a la derecha y la otra a la izquierda. A la que estaba a la derecha la llamó Jaquín, y a la que estaba a la izquierda la llamó Boaz.
E levantou as colunas diante do templo, uma ã direita, e outra ã esquerda; e chamou o nome da que estava ã direita Jaquim, e o nome da que estava ã esquerda Boaz.