Josué 12 ~ Josué 12

picture

1 É stos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:

Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:

2 S ijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.

Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;

3 T ambién abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.

e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;

4 T ambién tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.

como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,

5 E l dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.

e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.

6 E stos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e ã meia tribo de Manassés:

7 É stos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.

E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras

8 E sas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.

isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);

9 L os reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;

o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,

10 e l rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;

o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,

11 e l rey de Jarmut, el rey de Laquis;

o rei de Jarmute, o rei de Laquis,

12 e l rey de Eglón, el rey de Guézer;

o rei de Eglom, o rei de Gezer,

13 e l rey de Debir, el rey de Geder;

o rei de Debir, o rei de Geder,

14 e l rey de Jormá, el rey de Arad;

o rei de Horma, o rei de Arade,

15 e l rey de Libna, el rey de Adulán;

o rei de Libna, o rei de Adulão,

16 e l rey de Maceda, el rey de Betel;

o rei de Maqueda, o rei de Betel,

17 e l rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;

o rei de Tapua, o rei de Hefer,

18 e l rey de Afec, el rey de Sarón;

o rei de Afeque, o rei de Lassarom,

19 e l rey de Madón, el rey de Jazor;

o rei de Madom, o rei de Hazor,

20 e l rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;

o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,

21 e l rey de Tanac, el rey de Meguido;

o rei de Taanaque, o rei de Megido,

22 e l rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;

o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,

23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;

o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,

24 y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.

o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.