Salmos 66 ~ Salmos 66

picture

1 U stedes, habitantes de toda la tierra, ¡aclamen a Dios con alegría!

Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.

2 ¡ Canten salmos a la gloria de su nombre! ¡Cántenle gloriosas alabanzas!

Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.

3 D igan a Dios: «¡Tus obras son asombrosas! ¡Con tu gran poder sometes a tus enemigos!»

Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.

4 ¡ Toda la tierra te rinde adoración y canta salmos a tu nombre!

Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.

5 V engan a ver las obras de Dios, sus hechos sorprendentes en favor de los hombres.

Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.

6 C onvirtió el mar en terreno seco, y ellos cruzaron el río por su propio pie. ¡Alegrémonos por lo que hizo allí!

Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.

7 P or su poder, él nos gobierna para siempre; sus ojos vigilan atentamente a las naciones; por eso los rebeldes no lograrán levantarse.

Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.

8 P ueblos todos: ¡bendigan a nuestro Dios! ¡Hagan resonar la voz de su alabanza!

Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;

9 T ú, Señor, nos has preservado la vida, y no has dejado que resbalen nuestros pies.

ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.

10 T ú, Dios nuestro, nos has puesto a prueba; nos has refinado como se refina la plata.

Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.

11 P ero nos dejaste caer en la trampa; ¡impusiste sobre nosotros una pesada carga!

Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.

12 C aballos y jinetes han pasado sobre nosotros; hemos pasado por el fuego y por el agua, pero al final nos has llevado a la abundancia.

Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.

13 E ntraré en tu templo con holocaustos, y allí te cumpliré mis promesas,

Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,

14 l as promesas que, en mi angustia, pronuncié con mis propios labios.

votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.

15 T e ofreceré holocaustos de los mejores animales, te ofreceré sahumerio de carneros y sacrificios de bueyes y machos cabríos.

Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.

16 U stedes todos, los que temen a Dios, vengan y escuchen lo que él ha hecho conmigo.

Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.

17 C on mis labios le pedí ayuda; con mi lengua exalté su nombre.

A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.

18 S i mi corazón se hubiera fijado en la maldad, el Señor no me habría escuchado.

Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;

19 P ero lo cierto es que Dios me escuchó y atendió a la voz de mi súplica.

mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido ã voz da minha oração.

20 ¡ Bendito sea Dios, que no rechazó mi oración ni me escatimó su misericordia!

Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.